2010年10月12日 キムヨナはスポーツウーマン・オブ・ザ・イヤーを受賞しました。
392591768

下の動画はその授賞式で、ミシェル・クワンさんが、ライフ・スケート・ドット・コムという
スケート・ブログから、キムヨナへのアドバイスについて取材を受けたときのものです。


https://www.youtube.com/watch?v=PYolQMez8-k
Michelle Kwan gives advice to Yu-Na Kim (October 2010 interview in NYC)
ミシェル・クワン キムヨナへのアドバイス(2010年10月 NY市でのインタビュー)


0:09  As Yuna Kim’s mentor and good friend, what else can she accomplish in skating?
   ヨナの師であり、良き友達として、スケートで彼女が他に達成できることって何でしょう?
   She’s won everything.
   彼女は全部勝ってます。
   How would someone like her keep motivated?
   彼女のような人はどうやってモチベーション(やる気)を維持するんですか?

0:19  Oh, that’s a very, very, good question.
   おお、それはとても、とても、いい質問だわ。
   I mean when you look at the …She’s won the Olympics.
   つまり…彼女はオリンピックに勝った。
   She’s won the world championship.
   世界選手権も勝った。
   She’s won every… She’s won a lot of international competitions.
   彼女は、全ての…彼女は、たくさんの国際試合も勝った。
0:31  But, I think she should ask herself why she started skating in the first place.
   だけど、まず第一に、彼女はなぜスケートを始めたのか自問することだと思うわ。
0:36  And when you talking about… the sports that…
   そしてスポーツについて語る時…
0:40  You get to say… oh, she hang up the skate.
   おー、彼女はスケートを辞めたんだと、貴方は言い始めるだろう
0:42  It is very easy for you like, you know, what I’d won everything.
   私は全てに勝ったみたいに、貴方にとってはとても簡単だろうけど。
0:45  What else?
   他には?
0:47  But it is just a joy of skating.
   でもそれはスケートする喜びなの。
   It is about journeys. It’s about enjoying what she does.
   それは行程なの。それは、やってることを楽しむことなの。
0:51  It’s not about medals. It’s about her performance.
   メダルじゃないの。演技なの。
   It’s about giving to the audience. It’s about what she brings to the ice.
   観客に与える事なの。 氷の上に何を持ってくるかなの。
0:58  She really has to ask herself like what … what does she enjoy?
   彼女は本当に彼女自身に問わなければ… 何に歓びを得るのか?

1:01  Are those quite type of questions that you have yourself asked?
   そのようなタイプの質問を貴方自身に問うたことがありますか?

1:05  I’ve asked myself so that many times.
   私は何度もそれを自分自身に尋ねたことがあるわ。
1:08  Ah… a lot of people ask, you know…
   アー…たくさんの人が尋ねるわ…
   What has made you keep on going, keep what you’re continuing to pursue?
   何が貴方を続けさせるの?貴方は何を追い続けているの?
   The World Championships or the Nationals?
   世界選手権? 全米選手権?
1:20  And I say, you know, it’s not… It’s not about the medals.
   そして私は言うの… メダルじゃないって。
   Cause if it was, I’ve been like O.K. well I won the Worlds, you know,
   なぜなら、もしそうなら、私はOKね、世界選手権で勝ったから。 
   The Olympic golds are well but silver and bronze are not so bad.
   オリンピックの金メダルは申し分ないけど、銀メダルも銅メダルもそんなに悪くないわ。
1:31  You know, it’s not about that to me.
   私にとっては、そんなものよ。
1:33  Every day’s practice.
   毎日の練習。
   And every day is like some days when I’m having a rough time.
   そして毎日がつらい難儀な日々みたいだけど
1:38  I look at the kids that are getting on the ice.
   私は氷の上でやっている子供たちを見る。
   We’ll remember why I started the skating first place.
   なぜスケートを始めたのかを、まず思いだすの
   And it’s love and joy that I have for the sports.
   そして、私がこのスポーツに持っているのは愛と喜びなの。
   I mean now my family and I own a nice rink.
   今は私の家族と私は、素晴らしいリンクを所有しているわ。
   I mean it’s a part of skating is a part of my life.
   スケートの一部は私の人生の一部です。
   Something that I see it as a hobby.
   趣味のようなものだとも思っています。
   And even when I were a grandmother, knock on wood, a great grandmother,
   I will still be, you know, involving skating.
  
   そして私がお婆ちゃん、上手く行けば、ひいお婆ちゃんになった時でも、
   私はまだスケートに関わってるだろうと思うわ。


********************

キムヨナのことを語るクワンさんの顔が笑っていない。目はもっと笑っていない。

恐らくクワンさんは、前年からのショーや、ひと月前からキムヨナと同じリンクで練習するようになり、
キムヨナがスケートを嫌いなこと、やる気のないことに、結構腹を立ててる感じです。

こんな奴が金メダル獲って、自分は…って思うと、やってらんないかも…


********************


この当時の時系列は下記のようになっています

2009 8/14-16 カノ国でアイス・ショー「アイス・オール・スターズ」開催
          数年ぶりにクワンさんがアイス・ショーへの復帰をする

2010 4/29    クワンさんの「キムヨナのTime100への推薦文」がTimeに載る(追記)

2010 7/23-25 カノ国でアイス・ショー「オール・ザット・スケート・夏」開催
          クワンさんも参加

    8/2   キムヨナ側、オーサーをクビ

    8/7   LAで“キムヨナの日”と“誇るべきカノ国人”の授賞式 
          10月2-3 LAでのショー開催とクワンさんとの再共演を発表

    9/6   オーサーとのゴタゴタで、LAのクワンさん所有のリンク East West Ice Palace に
         練習場所を移す

    9/7    LAに練習拠点を移したことと、ショー開催の記者会見

    10/2-3   LAでのショー “All That Skate in LA”

    10/6    クワンさんの義兄ピーター・オペガードをコーチにする

    10/12  スポーツウーマン・オブ・ザ・イヤー授賞式



9月7日のショーの記者会見での動画で見つけた、少し気になったことが、、
殆どの部分、カノ国語で何を言ってるのか解らないので、
文脈的に何を言わんとしているのか、本当のところは判らないのですが、

2:25あたりで、クワンさんが
So, I hope that it was more tension to the sports figure skating
だから、私はスポーツのフィギュア・スケートにもっと緊張があったらと思います

と言っています。
キムヨナのショーには緊張がないって本当のことを直球で言ってるのか~?

https://www.youtube.com/watch?v=kOlBUaDNl2o




ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>



ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村