アイスネットワークがフランス杯の記事の中で、一部、テレ朝の放送チームのことについて
書いていました。

その部分だけ…


http://web.icenetwork.com/news/2015/12/11/157140942
Le Cru du Jour: 'City of Wine' readies for Bompard
本日のブドウ園: ‘ワインの市’はボンパールの準備ができた
Skaters enjoy sights of Bordeaux; Rink staff learns lesson from 2014
スケーター達はボルドーの景色を楽しむ; リンクのスタッフは2014年のレッスンから学ぶ
Posted 11/12/15 by Jean-Christophe Berlot, special to icenetwork
ボルドー

Japanese TV comes in first
日本のテレビが最初に来た
 
Japanese media crews are always quite exciting to watch when there is skating nearby. Thursday morning, the Asahi TV crew was the first team to enter the rink.
日本のメディアクルー(マスメディアの一団)は、スケートが近づくと、いつも見ていて非常にエキサイティングだ。木曜日の朝、テレビ朝日の一団がリンクに入ってきた最初のチームだった。

About 15 technicians invaded the (much too small) room assigned to the group. They opened their numerous boxes and started assembling their cameras. A lighting explosion was heard as they tried to connect some equipment. Oops. Not the right voltage, apparently.
約15人の技術者が、グループに割り当てられた(かなり小さすぎる)部屋に殺到した。彼らはたくさんの箱を開けて、カメラの組み立てを始めた。いくつかの装置を繋げてようとしている時にライトの爆発音が聞こえた。おーっと。正しい電圧ではなかった、明らかに。

"We'll be watching Shoma Uno, Daisuke Murakami and Kanako Murakami, of course," the team's producer said. "But we'll also be following the other main skaters as well. Actually, we are only a small group here with 15 people. Last week, we had 50 technicians at Cup of China!"
「私たちは 宇野昌磨、村上大介、村上佳菜子をもちろん見ます」とチームプロデューサーが言った。「しかし、他のメインのスケーター達も同様に追いかけます。実際のところ、我々はここにはたった15人の小さなグループです。先週の中国杯では、我々は50人の技術者がいました!」


********************


技術者の数には、アナウンサーとか、解説者は入っていないんだろうなと想像。

この記事の雰囲気では、テレビのスタッフが15人というのは、「多い」という、
ある意味「皮肉」が込められているように思います。

それでも、テレ朝は「たった15人」と思っている。


更に、中国杯の時が50人って…うむむ…真央ちゃんの威力、凄すぎ……



さてフランス杯、いよいよです! 昌磨と村デー、佳菜ちゃんも
思いっきりはじけろーーー!!!

https://www.youtube.com/watch?v=LwFm3rzFLKM


https://www.youtube.com/watch?v=n-qykoXO9o0


https://www.youtube.com/watch?v=jrbGbifZ1JY


https://www.youtube.com/watch?v=HuLgIbau2Xc


https://www.youtube.com/watch?v=3XsMWyR3XoU




ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>



ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村