6年前の今日、トリノでの世界選手権で女子のショート・プログラムが開催されていました。

タラ・リピンスキーとアンドレア・ジョイス婆の中継です。(残念ながらジョニーがいません)

この時はまだNBC(ユニバーサル)に操られて、「キムヨナは素晴らしい、それに比べてマオは…」
っていうことを言わされている感がいっぱいあるタラの解説です。

間違いがありましたら、ご指摘くださると助かります<(_ _)><(_ _)><(_ _)>
https://www.youtube.com/watch?v=hnSIfSK6LtU

T: タラ・リピンスキー   A: アンドレア・ジョイス
M: 真央ちゃん         G: インタビュアー

0:00  A: And next up on the ice Mao Asada of Japan, after struggling earlier in this season
     Mao hold it all together, made an Olympic history landing 3 triple axels on her way
     to the Olympic silver medal. Won the…

     そして次の番で氷の上に乗っているのは、日本の浅田真央、このシーズン初めの苦闘の後、
     真央は全てをまとめて、オリンピックの銀メダルへの道となる、3つのトリプル・アクセルを着地
     するという、オリンピックの歴史を作りました。勝利…
0:16  T: There…
     そこで
0:17  A: Sorry Tara, won world championship in 2008, but failed to make the podium last year.
     (遮って)ごめんなさいね、タラ、2008年に世界選手権に勝利しましたが、昨年は表彰台に
     乗ることには失敗しました。
0:22  T: Right. There was a big point difference in the score at the Olympics. I think here but
     she skated clean and strong. So I think here she really wants the close it at night and
     then close that the gap.

     そうね。オリンピックの採点には大きな点差がありました。でも彼女はクリーンで強いスケートを
     したと、私は思います。だから彼女は本当に夜に塞ぎたい、そしてそのギャップ(隙間・点差)を
     埋めたいと思ったんだと思うわ。
0:33  A: 23-point victory for Kim Yuna at the Olympics.
     オリンピックでキムヨナは23点差で勝利しました。
0:39  A: Mao has lost 4 straight major international competitions to Yuna.
     真央は国際的な主要な大会で4試合続けてヨナに負けています。
0:44  A: So uh… she’s gonna do something to keep this rivalry going.
     だから、アー…彼女はこの競争を続けるために何かをするつもりです。
1:01  T: She’s starting with a triple axel
     彼女はトリプル・アクセルで始めます。
1:11  T: Wow! I think I gonna have to look and make sure that if it was fully rotated.
     ワオ!  完全に回っていたかを、見て確かめなければならないと思うわ
1:20  T: But she started off the season so really nervous and it was a rough beginning season
     for, and but the time she got to the Olympics, she was just so calm and collected.

     でも彼女はシーズンを開始した時とても神経質で、荒れたシーズン初めでしたが、オリンピックの
     ときは、彼女はただとても冷静沈着でした。
2:00  T: If only thing missing with Mao, she… she has beautiful line, she has great positioning,
     beautiful technic obviously, but I think she’s just missing little bit of her personality in
     connecting to her… her music and also to the audience.

     もしただ一つ真央に欠けているとしたら、彼女は… 彼女は美しいラインを持っている、
     彼女は素晴らしいポジションを持っている、美しい技術は見てわかる通りで、でも彼女の個性が、
     彼女の音楽と観客とのつながりにも、ほんの少し欠けていると私は思うの。
2:15  T: With Yuna, which she’s out there you just feel every move that she changes
     ヨナは、彼女が出て行くと、彼女の替える各動きを感じられるわ。
2:36  A: Mao was too young to compete at the Olympics in 2006 on this ice in Torino (Turin)
     but there were funny people who thought that she was the best skater in the world
     at that time.

     真央は2006年のトリノでのオリンピックの、この氷の上に乗って戦うには若過ぎましたが、
     その当時彼女が世界最高のスケーターだと思っていたおかしな人々がいました。
2:47  T: Yes, she really was. And I think right now what lacking its rivalry between her and Yuna,
     Yuna is just unbeatable at this point and Mao’s just trying to catch up.

     そう、本当に彼女はそう(世界最高のスケーター)でした。そして今彼女とヨナの間のライバル
     関係で、何が欠けているかというと、ヨナはこの時点で無敵で、真央は追いつこうとしていると
     思うわ。
3:42  T: Well, I think this was a great short program and I think it really that’s wrapped well
     for the long unless that triple axel does it get down graded...

     私はこれは素晴らしいショート・プログラムだったと思うし、本当にロング(プログラム)に向けた
     いい終わりだったと思うわ、あのトリプル・アクセルがダウングレードされない限りは…
3:50  A: You mention Mao not showing all of her personality in a… in her programs.
     In Vancouver so interesting this seemed her on the medal stand, she won the silver,
     she made history by landing 3 triple axels but she was still mad.
     She had the spicily attitude of, she was nerved because she missed some jumps
     makes in small mistakes. She was so angry with herself. If she could show some of that
     you’re saying that make that will help her on the ice.    
          
     真央がプログラムの中で個性を見せないと言ったわね。バンクーバーでは、銀メダルを獲った
     表彰台の彼女にとても面白いこれ(個性)が見えたわ。彼女は3つのトリプル・アクセルを着地した
     ことにより歴史を作ったけど、それでも彼女は怒っていた。彼女はいくつかのジャンプで小さな
     ミスをしていたから彼女はピリッとした態度で、彼女は緊張していた。彼女は自分自身にとても
     怒っていた。もし彼女が貴方が言うようなことを見せることが出来たら、それが氷上で彼女を
     助けさせられるのに。
4:16  T: Well, this…
     まあ、これは…
4:16  A: Yea, just anger but just a spiciness.
     そうよ、ただ怒りよ、でもピリッとした
4:17  T: No but the… yea, spiciness and determined attitude that she does have.
     いいえ、でも…そうね、ピリッとした、そして彼女が大いに持つ断固とした態度
4:29  A: She looks happy with that short program.
     彼女はあのショート・プログラムでうれしそうに見えるわ
4:32  T: She should be
     当然でしょう
4:33  M: I think it’s O.K.
     オーケーだと思う
4:35  T: I think it’s O.K.
     オーケーだと思う
4:36  A: She thinks it’s O.K., she’s gonna look for their O.K. at Mao
     彼女はオーケーだと思ってて、彼女は彼らのオーケーを期待してるんでしょう
5:01  T: Here is the triple axel.
     ここでトリプル・アクセル
5:05  T: You watch the landing, I think… I think it’s all the way around
     着地を見るけど、私は…回りきってると思う
5:11  T: See…
     見て…
5:14  T: Right there, she comes on little on her toe-pick which can be deceiving when
     there gonna go back and look that little swirl that she on the ice. They gonna make sure
     that is less the quarter.

     ここで、彼女は少しトゥピックに乗っていて、戻した時、彼女が氷に乗った時に少し旋回しながら
     進むから惑わされるかも(?)。彼らは1/4以下であることを確かめるわ。
5:27  T: Definitely clean there the triple flip
     ここのトリプル・フリップは絶対にクリーンだわ。
5:36  T: You watch her jumps so much but she has beautiful spins. Look at the flexibility.
     彼女のジャンプをとても見るけど、彼女は美しいスピンも持っているわ。柔軟性を見て。
5:42  T: Same with her spirals
     スパイラルも同様にね
5:54  T: And she’s happy about it
     そして、彼女はそれに満足してる
5:58  A: She has stayed focus since the Olympics, so she only missed one day of training
     between Vancouver and Torino (Turin) determined to close that gap on Kim Yuna.

     彼女はオリンピック以来集中してきてて、キムヨナとのギャップを埋めることを決意して、
    バンクーバーからトリノまでの間に、たった1日しかトレーニングを休んでいない。
6:14  A: Short program score for Mao Asada 68.08. It’s by 5 points below her personal best.
     It will put her in first place for the moment.

     浅田真央のショート・プログラムの点は68.08. パーソナル・ベストより5点、低くなっています。
     これで今のところ彼女を1位にします。

6:17      ブーイング!!!!!

☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆

6:32  G: Mao, you seemed very happy after you skated. The triple axel was downgraded
     but otherwise will you satisfied with your skate?
     真央、滑り終わってとてもうれしそうに見えました、トリプル・アクセルはダウングレード
     されましたが、それ以外は貴方の滑りには満足していますか?
6:40  M: Yes, uh… my tri… today, triple axel was little bit downgraded, but other little bit uh…
      くやしい… little bit sad but, I tomorrow I go… uh… go stronger, yes!
      はい、アー、私のトリ…、今日、トリプル・アクセルは少しダウングレードされましたが、
      他は少し、アー、悔しい… 少し悲しいですが、明日は、私はもっと強く行きます、はい!
6:59  G: Thanks and good luck in the free skate
      ありがとう、そしてフリー・スケートでは幸運を。
7:00  M: Thank you.
      ありがとう

☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


アンドレア婆もタラも、いちいち「キムヨナ」を口にするのがうざい!

でも、トリノのころ、真央ちゃんを世界最高のスケーターだと思っていた人たちを「おかしな人々」と
アンドレア婆が言いやがっているのを、タラが「彼女は本当にそうだった(=真央ちゃんは世界最高だった)」
という言葉で、「そう思う人はおかしな人々ではない」と、アンドレア婆を否定しています。
(そのあとの言葉は、まだ変なことをのたまっていますが…)

NBC(ユニバーサル)に飼われたアンドレア婆には良心は無さそうですが、
タラは真央ちゃんの演技を目の当たりにして、SP後のジョニーとの解説の番組や、
翌日も素晴らしかった真央ちゃんのFSの演技を見て、
徐々にアスリートとしての良心が覚醒していった感じがしています。


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆

このSPのプロトコルです。点が出た後の会場のブーイングが、全てを物語っています。 

http://www.isuresults.com/results/wc2010/wc10_Ladies_SP_Scores.pdf
Worlds 2010 Mao SP

この時の地獄へ落ちるべきテクニカルの面々は下の奴ら
http://www.isuresults.com/results/wc2010/SEG003OF.HTM
レフリー:       Gale Tanger-アメリカ
Tコントローラー:  Katarina Henriksson-スウェーデン
Tスペシャリスト:  天野 真-日本
ATスペシャリスト:  Anett Poetzsch-Rauschenback-ドイツ

お前ら、まっとうな死に方が出来ると思うんじゃないよ!



ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村