イギリスのデイリーメールが、ロイズの100万ドルについて報じた2月27日から3月1日の午前中は、
カノ国では、追加情報まで出して肯定的な報道をしていたのですが、
3月1日の夕方頃になると、国民銀行を含め、カノ国の一部の報道が突然シラを切り始めます


カノ国語の訳は全てグーグル先生によるものです m(_ _)m

3月1日のマネートゥディの記事 
http://news.mt.co.kr/mtview.php?no=2010030115295093929
김연아 포상금 국내銀 어디? KB "금시초문'
キム・ヨナ報奨金国内銀どこ?KB(国民銀行) "初耳"
"英보험사, 세계新 김연아 100만弗지급" 외신보도… 공식후원사 국민銀도 '의아'
「英保険会社、世界新キム・ヨナ100万弗支給」外信報道...公式スポンサー国民銀も「不思議」
머니투데이 오상헌 기자
マネートゥデイ オサンホン記者
2010.03.01 16:01

"돈 주겠다는 보험사는 있는데 돈 받을 은행이 없다?"
「お金くれるという保険会社はあるがお金受ける銀行がない?」 

김연아를 후원하는 한국 은행들이 영국 보험사로부터 보험금을 받아 김연아에게 포상금을 지급할 것이라는 외신 보도가 나왔지만 정작 해당 금융회사가 '오리무중'이어서 궁금증을 자아내고 있다. 
キム・ヨナを後援する韓国銀行は、英国保険会社から保険金を受けてキム・ヨナに褒賞金を支給するという外信報道が出てきたいざその金融会社が「五里霧中」続いて気がかりなことをかもし出してている。 

영국 일간 데일리 메일은 지난 27일(현지시간) 온라인판 기사를 통해 김연아가 100만달러(11억6000만원 가량)의 가외 포상금을 받을 전망이라고 보도했다. 
英国の日刊デイリーメールは、27日(現地時間)、オンライン版の記事を介してキム・ヨナが100万ドル(11億6000万ウォン)の余分報奨金を受ける見込みだと報じた。 

김연아의 한국내 스폰서 은행들이 영국 보험사인 로이즈(Lloyds)와 세계기록 경신과 우승 여부를 두고 보험 계약을 맺었고, 이번 벤쿠버 동계올림픽에서 김연아가 자신의 세계기록(종전 207점)을 깨고 금메달을 따자 로이즈가 보험금을 지급하게 됐다는 것이다. 
キム・ヨナの韓国内のスポンサーの銀行は、英国の保険会社あるロイズ(Lloyds)と世界記録更新と優勝するかどうかを置いて保険契約を結び、今回のバンクーバー冬季オリンピックでキム・ヨナが自分の世界記録(従来207点)を破って金メダルをタジャロイズが保険金を支払うことになったというものである。

▲영국 일간 데일리 메일이 지난 27일(현지시간) 온라인판으로 보도한 김연아의 포상금 지급 기사 캡처 화면.
▲英国の日刊デイリーメールが去る27日(現地時間)、オンライン版で報じたキム・ヨナの褒賞金支給の記事のスクリーンショット。

김연아는 올림픽 여자 피겨스케이팅에서 쇼트와 프리를 합해 228.56점이라는 경이적인 점수로 세계 기록을 갈아치우고 금메달을 거머쥐었다. 데일리 메일은 이에 따라 한국 은행들이 보험금을 지급받은 후 김연아에게 포상금을 지급하게 될 것이라고 설명했다. 
キム・ヨナは五輪女子フィギュアスケートでショートとフリーを合わせて228.56点という驚異的なスコアで世界記録を塗り替えて金メダルを獲得した。デイリーメールは、それに応じて韓国銀行が保険金を支給された後、キム・ヨナに褒賞金を支給することになると説明した。 

하지만 국내 금융권에선 로이즈와 보험 계약을 체결했다는 은행이 나타나지 않고 있다. 국내 은행 중 김연아를 공식 후원하고 있는 곳은 KB국민은행이 유일하다. 국민은행은 지난 2006년 국내 기업으론 처음으로 김연아를 모델로 채택했으며 각종 광고 및 후원 계약을 맺고 있다. 
しかし、国内金融界ではロイズとの保険契約を締結した銀行が表示されていない。国内銀行の中でキム・ヨナを公式後援しているところは、KB国民銀行が独特である。国民銀行は、2006年に国内企業としては初めて、キム・ヨナをモデルに採用しており、さまざまな広告やスポンサー契約を結んでいる。 

국민은행은 특히 작년 5월 김연아가 국제대회에서 우승하면 연 0.5%포인트의 금리를 더 주는 '피겨 퀸 연아 사랑 적금'을 출시해 대박을 터뜨리기도 했다. 이 상품은 현재까지 37만명이 가입해 잔액이 1조원에 육박한다. 국민은행은 모두 48억원 규모의 추가금리를 지출하게 됐지만 그 이상의 광고 효과로 함박웃음을 터뜨리고 있다. 
国民銀行は、特に、昨年5月、キム・ヨナが国際大会で優勝すれば、年間0.5%ポイントの金利をより与える」フィギュアクイーンヨナ愛積立金」を発売して大ヒットを爆発さもあった。この商品は現在までに37万人が加入して残高が1兆ウォンに迫る。国民銀行はすべて48億ウォン規模の追加金利を支出になったが、それ以上の広告効果で大笑いを噴き出している。 

국민은행은 그러나 "데일리 메일이 보험계약을 체결했다고 한 한국 은행이 아니다"라고 밝혔다. 국민은행 관계자는 "김연아를 공식 후원하는 유일한 국내 은행이지만 로이즈와 보험 계약을 체결한 적이 없다"며 "국제대회 우승시 추가금리 지급과 관련 다른 보험 가입을 잠시 검토했었지만 추가비용과 보험료가 비슷해 가입하지 않았다"고 설명했다.
国民銀行は、しかし、「デイリーメールが保険契約を締結したとした韓国銀行はない」と明らかにした。国民銀行の関係者は、「キム・ヨナを公式後援する唯一の国内銀行が、ロイズとの保険契約を締結したことがない」とし、「国際大会優勝時の追加金利支払いに関連し、他の保険加入をしばらく検討したが、追加料金や保険料が似ていて参加していなかった」と説明した。

・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


中央日報系列日刊スポーツからも、上の記事と酷似した記事が出ました。


김연아에 추가 포상금 지급?… 국민은행 ‘금시초문’
キム・ヨナに追加褒賞金支給?...国民銀行」初耳」
[일간스포츠] 입력 2010.03.02 10:00 
【日刊スポーツ】 入力2010.03.02 10:00 

김연아를 후원하는 한국 은행들이 영국 보험사로부터 보험금을 받아 김연아에게 포상금을 지급할 것이라는 외신 보도가 나왔다. 하지만 이 같은 보도에 대해 해당 은행은 금시초문이라는 입장을 밝혀 궁금증을 자아내고 있다.  
キム・ヨナを後援する韓国銀行は、英国保険会社から保険金を受けてキム・ヨナに褒賞金を支給するという外信報道が出てきた。しかし、このような報道については、銀行は初耳という立場を明らかにし気がかりなことをかもし出している。 

영국 일간 데일리메일은 지난 27일 "김연아를 후원하는 한국의 은행들이 영국 보험사에 가입한 보험금 100만달러(11억6000만원 상당)를 받아 김연아에게 포상금을 지급할 것"이라고 보도했다.
イギリスの日刊デイリーメールは、去る27日「キム・ヨナを後援する韓国の銀行がイギリスの保険会社に加入した保険金100万ドル(11億6000万ウォン相当)を受けてキム・ヨナに褒賞金を支給する」と報道した。 

김연아의 한국 스폰서 은행들이 김연아가 지난해 자신이 세운 세계기록 207점을 깨고 올림픽 여자 피겨스케이팅에서 우승하면 100만달러의 보험금이 지급되도록 영국의 보험사 로이즈(Lloyds)에 보험을 들었다는 것이다. 국내 은행 중 김연아를 공식 후원하고 있는 곳은 KB국민은행이다.  
キム・ヨナの韓国スポンサー銀行がキム・ヨナが、昨年、自分が立てた世界記録207点を破り、オリンピック女子フィギュアスケートで優勝すれば、100万ドルの保険金が支払われるように、英国の保険会社ロイズ(Lloyds)に保険を聞いたのだ。国内銀行の中でキム・ヨナを公式後援しているところは、KB国民銀行である。 

국민은행은 지난 2006년 국내 기업으론 처음으로 김연아를 모델로 채택했으며 각종 광고 및 후원 계약을 맺고 있다. 이에 대해 국민은행은 "김연아 후원을 담당하는 부서와 연하 적금 파트 부서에 확인을 해보니 '그런 사실이 없다'고 밝혔다"고 전했다. 
国民銀行は、2006年に国内企業としては初めて、キム・ヨナをモデルに採用しており、さまざまな広告やスポンサー契約を結んでいる。これに対して、国民銀行は「キム・ヨナ後援を担当する部署と年下の貯金パート部門に確認をしてみると「そんな事実はない」と明らかにした」と伝えた。

정병철 기자 [jbc@joongang.co.kr]
ジョンビョンチョル記者[jbc@joongang.co.kr]

・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


そしてSBSニュースは経済ニュースで、ロイズの件は「誤報」だと報じました。
下の記事は、そのニュースを書き起こした記事です。
(記事の日付は3月2日(火)の朝になっていますが、経済ニュースは内容的に、
3月1日(月)の夕方から夜の放送だったと思われます)
20100302SBS保険金はどこですかa
(カノ国語のSBSニュース動画付き記事)

뉴스 > 경제 
ニュース>経済
 
[5분경제] 김연아의 '100만 달러'
보험금은 어디로?
【5分経済]キム・ヨナの「100万ドルの」
保険金はどこですか?

정명원 기자 
チョン・ミョンウォン記者 

입력 : 2010.03.02 09:55
入力:2010.03.02 09:55

(ロイズの100万ドルの部分のみ)
 
<앵커>
<アンカー> 

한국기업 주식 김연아 선수가 외국 보험사에게 포상금으로
100만달러를 받기로 했다는 소식이 화제였는데 정작 계약한 대상이 없다면서요?
韓国企業の株式キム・ヨナ選手が外国保険会社に褒賞金として100万ドルを受けることにしたというニュースが話題だったいざ契約した対象がないんですって?

<기자>
<記者> 

네, 발단은 영국의 일간지 데일리 메일이 영국 보험사 로이즈가 김연아 선수에게 포상금 100만 달러, 우리 돈으로 11억 6천만 원을 지급하기로 했다고 보도하면서 시작됐습니다.
はい、発端は、イギリスの日刊紙デイリーメールは、英国の保険会社ロイズがキム・ヨナ選手に褒賞金100万ドル、私たちのお金で11億6千万ウォンを支給することにしたと報道し始めました。

한국의 김연아 후원 은행들이 김연아 선수가 세계신기록으로 올림픽 우승을 하면 100만 달러를 받기로 한 보험에 들었다고 밝혔는데요. 
韓国のキム・ヨナスポンサー銀行がキム・ヨナ選手が世界新記録で五輪優勝をすると、100万ドルを受けることにした保険に聞いたと明らかにしたんです。 

화제는 많이 됐는데 확인해 봤더니 이런 계약을 한 우리나라 은행이 없었습니다.
話題はたくさんなった確認たところ、このような契約をした韓国銀行がありませんでした

은행 중에는 국민은행이 유일하게 지난 2006년부터 김연아 선수를 후원하고 있는데요.
銀行の中には、国民銀行が唯一、2006年からキム・ヨナ選手を後援していますよ。

국민은행에 물어봤더니 관련 보험을 든 적이 없다고 밝혔습니다.
国民銀行に聞いてみたら、関連保険を持ったことがないと明らかにした

국민은행은 김연아 선수가 우승하면 연 0.5%포인트 금리를 더 주는 적금을 내놓아서 48억을 고객 37만 명에게 이자로 더 줘야되는데요.
国民銀行は、キム・ヨナ選手が優勝すれば、年間0.5%ポイント金利をより与える積立金を、私置いて48億を、顧客37万人にありにより与えなければなりますよ。

이 상품과 관련해 잠시 보험가입을 검토했지만 실제 추진은 안 했다는 겁니다.
この商品と関連して、しばらく保険加入を検討したが、実際の推進はないことでした。

국민은행은 돈은 더 나가지만 이 상품이 1조원 넘게 팔린데다 광고효과도 커서 만족하는 분위기인데요.
国民銀行は、お金は、よりいくが、この商品が1兆ウォン以上売れたうえ、広告効果も大きく、満足している雰囲気ですが。

보험에 가입했다는 다른 은행도 아직 나타나지 않고 있습니다.  
保険に加入という他の銀行もまだ表示されていない。   

결국 김연아 선수 후원 기업들의 상품 매출이 급증하고 화제가 되면서 아마도 외신이 오보를 한 것으로 보입니다.
最終的にはキム・ヨナ選手のスポンサー企業の商品の売り上げが急増して話題になり、おそらく外信が誤報をしたことになります。



・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


3月2日には、ソウルファイナンスというところから、こんな記事も出ていました。

증권/금융
証券/金融
김연아 11억 보험금 '해프닝'?…'좋다 말았나'
キム・ヨナ、11億保険金」ハプニング '?...「いいしまいや」
데스크승인 2010.03.02  17:57:50 공인호 기자 | ihkong@seoulfn.com  
デスク承認 2010.03.02 17:57:50 ゴンインホ記者| ihkong@seoulfn.com  

英 외신 "로이드 보험사 100만불 보험금 지급"
英外信「ロイド保険会社100万ドル、保険金の支払い」
국민銀 포함 대다수 은행·보험사 '금시초문' 
国民銀を含む大多数の銀行・保険会社「初耳」
"국민銀 '연아사랑 적금' 13억 이자비용" 관측도
「国民銀」ヨナ愛積立金」13億利息」の観測も

[서울파이낸스 공인호 기자] '피겨 여왕' 김연아 선수의 11억 포상금을 둘러싼 확인되지 않는 '소문'에 금융권이 발칵(?) 뒤집혔지만 결국 '사실무근'으로 잠정 결론났다. 보안 차원에서 공개못할 사연이 있을 수도 있겠지만, 그 가능성은 낮아 보인다.
[ソウルファイナンスゴンインホ記者] 'フィギュア女王'キム・ヨナ選手の11億報奨金をめぐる確認されていない」の噂」に、金融機関がひっくりかえっ(?)裏返しノックアウトが、最終的に「事実無根」と暫定結論した。セキュリティレベルで公開できない事情があるかもしれません、その可能性は低いと思われる。

일단, 영국 외신이 보도한 기사는 사실이 아닌 것으로 판명나 포상금 수혜 당사자인 김연아 선수가 느낄 실망감(?)은 물론, 국내 은행 및 보험사들도 적잖게 부산스런 하루를 보냈다.
一度、イギリス外信が報道した記事は、事実ではないことが判明し、または報奨金支給当事者であるキム・ヨナ選手が感じる失望感(?)はもちろん、国内銀行と保険会社も少なからず釜山な一日を過ごした。

영국 데일리메일은 지난달 27일 인터넷판을 통해 "김연아를 후원하는 한국의 은행들이 영국 보험사에 가입한 보험금 100만달러(11억5000만원 상당)를 받아 김연아에게 포상금을 지급할 것"이라고 밝혔다.
イギリスのデイリーメールは、先月27日、インターネット版を通じて「キム・ヨナを後援する韓国の銀行がイギリスの保険会社に加入した保険金100万ドル(11億5000万ウォン相当)を受けてキム・ヨナに褒賞金を支給する」と明らかにした。

보도에 따르면 국내 모 은행이 영국의 재보험사인 로이드를 통해 '김연아의 금메달 획득 및 신기록 달성'을 조건으로 100만불 상당의 포상금을 계약을 맺었다.
報道によると、国内某銀行は、英国の再保険サインロイドを介して「キム・ヨナの金メダル獲得と新記録を達成」を条件として、100万ドル相当の報奨金を契約を結んだ。

김연아 선수는 이번 올림픽에서 종전 자신의 세계 신기록(207점)보다 20점 이상 높은 228.56점을 획득하며 세계 신기록을 갈아치웠다. 한국 최초로 피겨 부문에서 금메달도 획득해 계약 조건을 충족시켰다.
キム・ヨナ選手は、今回のオリンピックでは、従前自分の世界記録(207点)より20点以上の高228.56点を獲得し、世界記録を塗り替えた。韓国初のフィギュア部門で金メダルも獲得して契約条件を満たしていた。

이 외신은 로이드측이 '조만간 김연아 선수에게 포상금 100만불을 지불할 것이라고 밝혔다'라는 등의 상세한 설명까지 곁들여 눈길을 끌었다.
この外信はロイド側が「近いうちにキム・ヨナ選手に報奨金100万ドルを支払うことと明らかにし」などというの詳細な説明まで添えて目を引いた。

이같은 11억 포상금 지급 보도가 국내 언론사를 통해 인용보도되면서, 김연아 선수의 포상금 소식은 금융권을 넘어 국민적 관심사로 퍼져나갔다. 액수의 많고 적음을 떠나 흥미거리로 이만한 뉴스가 흔치 않기 때문이다. 그러나, 보도 이후 이틀이 지난 현재까지 이같은 계약을 맺은 국내 금융사는 나타나지 않고 있다.
このような11億褒賞金の支給報道が国内報道機関を通じて引用報道され、キム・ヨナ選手の報奨金のニュースは、金融業界を超えて国民的関心事に広がっていった。額の多い少ないを離れて面白いとこれだけのニュースが珍しいないからである。しかし、報道後二日が過ぎた現在まで、このような契約を結んだ国内金融機関は、表示されていない

특히, 외신이 지칭한 한국의 'BANK'(은행) 가운데서는 로이드측과 계약을 맺은 곳은 없는 것으로 확인됐다.김연아 선수를 지난 2006년부터 후원해온 국민은행이 유력히 거론됐으나, 국민은행측은 '사실무근'이라는 공식적인 입장을 밝혔다.
特に、外信が指し示した韓国の「BANK」(銀行)の中では、ロイド側との契約を結んだところはないことが確認された。キム・ヨナ選手を2006年から後援してきた国民銀行が有力ヒ取り上げたが、国民銀行側は「事実根拠のない」という公式的な立場を明らかにした。

이 때문에 은행 일각에서는 삼성전자, 현대차 등 김연아 선수를 후원하고 있는 대기업들이 국내 금융사를 통해 로이드의 보험에 가입한 것 아니냐는 추측이 나돌았다. 하지만, 대다수 국내 보험사들 역시 '금시초문'이라는 반응이다.
このため、銀行の一部では、サムスン電子、現代自動車などキム・ヨナ選手を後援している大企業が国内金融会社を介してロイドの保険に加入したことはないかという推測が出回った。しかし、大多数の国内保険会社も「初耳」という反応である。

이 때문에 외신 보도가 '오보'일 수 있다는 쪽으로 무게중심이 옮겨가고 있다.
このため、外信報道が「誤報」であることができる上に重心が移っている。

동시에, 국민은행이 판매 중인 '연아사랑 적금'의 추가금리(0.5%p)를 놓고 오해를 산 것 아니냐는 관측이 제기되고 있다.
同時に、国民銀行が販売している「ヨナ愛積立金」の追加金利(0.5%p)を置いて誤解を買ったではないかという観測が提起されている。

실제 국민은행은 김연아 선수의 금메달 획득으로 이번 동계올림픽 전후로 '연아사랑 적금' 가입고객들에게 총 13억원 가량을 지급해야 한다. 외신이 보도한 11억6000만원과 액수에서는 큰 차이가 없다.
実際の国民銀行は、キム・ヨナ選手の金メダル獲得に今回の冬季オリンピック前後」ヨナ愛積立金」に登録のお客様に13億ウォンほどを支給しなければならない。外信が報道した11億6000万ウォンと金額では大きな差がない。

한 시중은행 관계자는 "김연아 선수의 11억 포상금 보도를 놓고 하루동안 은행, 보험 등 업계 전체가 떠들썩했지만 결국 '해프닝'으로 결론날 확률이 높아지고 있다"면서 "금융계 종사자들 모두 김연아 선수의 포상금 소식이 오보가 아니길 바라는 눈치"라고 아쉬움을 전했다.
ある都市銀行の関係者は、「キム・ヨナ選手の11億報奨金報道をめぐり、日中の銀行、保険などの業界全体がにぎやかだったが、最終的に「ハプニング」で結論日の確率が高まっている」とし「金融従事者の両方キム・ヨナ選手の褒賞金のニュースが誤報がnを望む気づい」と物足りなさを伝えた。

서울 파이낸스   온라인
ソウルファイナンス  オンライン

・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


更に、3月15日には朝鮮日報が、キムヨナの高麗大の成績がFになったという話題と、
4月のアイスショーの話題の間に挟んで「こそっ」と、100万ドルの保険金が誤報だと伝えています。

김연아 2개 과목 F학점 '쌍권총' 찼다..보험금 100만달러는 오보
キム・ヨナ2つの科目Fを「二丁拳銃」になった。保険金100万ドルは誤報
20100315朝鮮日報誤報320
스포츠조선= 권인하 기자 
スポーツ朝鮮=クォンイナ記者

입력 : 2010.03.15 21:54 | 수정 : 2010.03.16 11:33
入力:2010.03.15 21:54 | 修正:2010.03.16 11:33

'피겨퀸' 김연아(고려대 체육교육2)가 학교의 학점관리에 비상이 걸렸다. 
「フィギュアの女王」キム・ヨナ(高麗大体育2)が学校の成績管理に赤信号が灯った。
김연아는 지난해 1학기 2과목에서 F학점을 받은 것으로 알려졌다. 김연아가 지난해 '쌍권총'을 찬 것은 현저히 떨어진 출석률 탓이 크다. 김연아는 세계대회 출전과 전지훈련 등으로 해외에 체류했다. 이메일을 통해 담당 교수들에게 양해를 구했지만 시험 대체 과제물 등을 제때에 제출하지 못해 결국 F학점을 받고 말았다. 
キム・ヨナは昨年1学期2科目でF単位を受けたことが分かった。キム・ヨナが昨年「二丁拳銃」を冷たいものは大幅に落ちた出席率のせいが大きい。キム・ヨナは世界大会出場と電池訓練などで海外に滞在した。電子メールを介して担当教授に了解を求めたが試験の代替課題などを適時に提出できず、最終的にFの単位を受けてしまった。

1학기에 실패를 경험한 김연아는 2학기에는 자신이 수강신청한 과목의 교수들에게 일일이 이메일을 보내 양해를 구했고 훈련 계획을 제출하는 것으로 강의출석을 대체했다. 시험은 과제물로 개체했는데 해외에 있을 때는 이메일로, 한국에 들어오면 학교에 들러 직접 제출했다. 그러나 졸업을 위해 번거로운 절차를 거치는 것도 내년이면 끝난다. 내년부터 캐나다 토론토 현지의 한 대학교에서 학점 교류를 통해 수업을 듣게 된다.
1学期に失敗を経験したキム・ヨナは2学期には、自分が受講申請した科目の教授にいちいちメールを送信し、ご了承を求め、訓練計画を提出することで、講義の出席を取り替えた。試験は、課題として、オブジェクトした海外にいるときは、電子メールで、韓国に入ってくると、学校に立ち寄って直接提出した。しかし、卒業のために面倒な手続きを経ることも来年には終わる。来年からカナダのトロント現地の大学で単位交流を通じて授業を聞くことになる。

한편 지난달 27일 영국의 데일리 메일이 지난달 27일(한국시각) 보도했던 '김연아 보험금 100만달러'는 오보로 밝혀졌다. 이 신문은 김연아가 2010년 밴쿠버 동계올림픽에서 세계신기록으로 금메달을 따내면 금융스폰서들이 100만달러의 포상금을 줄 것이라고 보도했었다. 그러나 김연아의 금융스폰서인 국민은행은 이미 이에 대해 부인했다. IB스포츠역시 "어디에서든 포상금을 준다는 말을 들은 적이 없다"고 밝혔다. 
一方、先月27日、イギリスのデイリーメールが先月27日(韓国時間)報道した「キム・ヨナ、保険金100万ドル」は誤報明らかになった。この新聞はキム・ヨナが2010年バンクーバー冬季オリンピックで世界新記録で金メダルを取ったら、金融スポンサーが100万ドルの報奨金を与えることを報告した。しかし、キム・ヨナの金融スポンサーである国民銀行は、すでにこれに対して否定した。IBスポーツも、「どこからでも報奨金を与えるという話を聞いたことがない」と明らかにした

현재 캐나다 토론토에서 훈련중인 김연아는 24일 이탈리아 토리노에서 열리는 세계선수권대회에 출전할 계획이다. 세계선수권대회를 마친 김연아는 귀국해 오는 4월16~18일 올림픽공원 체조경기장에서 열리는 'KCC스위첸 페스타 온 아이스 2010'에 출연한다. 이번 아이스쇼에는 2003년 세계선수권자 쉐린 본(캐나다)과 '피겨계의 얼짱'으로 통하는 키이라 코르피(핀란드)도 한국 빙판에 선다. 남자 싱글에는 98 나가노올림픽 동메달리스트 일리아 쿨릭(미국), 이번 동계올림픽 5위에 오른 패트릭 챈(캐나다)과 2007년 세계선수권 금메달을 딴 브라이언 주베르(프랑스), 2008년 유럽선수권 우승자 토마스 베르너(체코) 등이 참가한다. 이번 올림픽 페어 5위에 오른 장단-장하오(중국)와 아이스댄스에서 동메달을 딴 옥사나 돔니나-막심 샤발린(러시아)도 한국 팬들과 만난다.
現在、カナダのトロントで訓練中のキム・ヨナは24日、イタリア・トリノで開催される世界選手権大会に出場する計画である。世界選手権大会を終えたキム・ヨナは帰国してくる4月16〜18日、オリンピック公園体操競技場で開かれる「KCCスウィチェンフェスタオンアイス2010」に出演する。今回のアイスショーには、2003年の世界選手権者スェリン本(カナダ)と「フィギュア界のイケメン」に通じるキーラ・コルピ(フィンランド)も韓国氷上に立っている。男子シングルには、98長野オリンピック銅メダリストイリヤクルリク(米国)、今回の冬季オリンピック5位に上がったパトリック・チャン(カナダ)と2007年の世界選手権金メダルを獲得したブライアン・ジュベール(フランス)、2008年欧州選手権優勝者トーマスヴェルナー(チェコ共和国)などが参加する。今回の五輪ペア5位に上がった曲-長ハオ(中国)とアイスダンスで銅メダルを取ったオクサナドームニーナ-マキシム・シャーバリン(ロシア)も韓国ファンと会う。

・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


3月16日には、再びSBSニュースが報じます。

http://news.sbs.co.kr/news/endPage.do?news_id=N1000722110
20100316 SBS誤報
'오보' 또 '오보' 이번에는?
誤報」また、「誤報」、今回は?
한종희 기자 
ハンジョンフイ記者 
입력 : 2010.03.16 20:29
入力:2010.03.16 20:29

3월 16일 취재수첩입니다.
3月16日取材手帳です。

피겨 여왕 김연아 선수에게 준다던 '100만 달러 포상금' 외신보도가 결국 오보로 밝혀졌습니다.
フィギュアの女王キム・ヨナ選手に与えるた「100万ドルの報奨金」外信報道が、最終的に誤報と判明した
 
밴쿠버올림픽에서 김연아 선수가 금메달을 따낸 다음날 영국의 데일리 미러지 보도가 발단이었습니다.
バンクーバー五輪でキム・ヨナ選手が金メダルを獲得した翌日、英国のデイリーミロジ報道が発端でした。
 
이 신문은 한국의 한 금융회사에서 김연아 선수가 세계신기록으로 우승할 경우 100만 달러를 포상할 계획이며 영국의 로이드사에 보험을 들어 놓았다고 전했습니다.
この新聞は韓国の金融会社でキム・ヨナ選手が世界新記録で優勝した場合、100万ドルを賞する計画であり、英国のロイド社の保険を聞いておいた伝えました。
 
벌써 20일이 지났습니다.
もう20日が経ちました。
 
하지만 해당 금융회사나 선수 가족은 물론 소속사 누구도 포상금에 대해 아는 사람이 없습니다.
しかし、その金融会社や選手の家族は、もちろん、所属事務所誰も褒賞金について知っている人はありません
 
잠시나마 행복했던(?) 해프닝으로 굳어져 가고 있습니다.
一瞬幸せ(?)ハプニングで固まってきています。



・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


以上の記事を読んでいただければ判るとおり、誤報と伝えているのは、カノ国のメディアだけで、
しかも、誤報という根拠が、国民銀行と他の銀行が「知らないと言っているという、非情に薄い理由であり、
イギリスのデイリーメールやロイズに問い合わせて裏を取った形跡は無く
この件を深く掘り下げて調査している気配もありません

イギリスのデイリーメールの記事は、訂正記事も出されず、現在でも見られる状態になっていますし、
記事を書いたニール・ウィルソンには、嘘を書く理由は無いでしょう。


通常、外国からいちゃもんをつけられると、異常なほどの攻撃性で騒ぎ立てるお国柄なのに、
五輪憲章に抵触するかもしれないという、重大な事柄にも拘わらず
この件に関しては、逆に異常なほど「おとなしい」対応をしているように思います。

この件を一刻も早く、無かったことにしたいというような感じばかりが伝わってきます。

・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


補足として、カノ国で最初に否定的な報道をしたと思われるマネートゥディは、カノ国のWikiによると、
規模としては非上場の中小企業とされています。
そして社史を見ると2010年にニュースモバイルWebサービスを開始した会社だそうです。
http://www.mt.co.kr/company/intro/history.htm
ニュースモバイルWebサービスを開始するのに、サムスンが協力してるかもしれないですね。
まあ、この部分に関しては、私の憶測ですが…


カノ国の日刊スポーツは、上でも触れているように、中央日報系列で、
中央日報は、サムスンによって設立された新聞社です。
サムスンはご存じのとおり、キムヨナ最大のスポンサーであり、IOCの公式スポンサーの一つです。


SBSニュースは、IOCとの交渉で、2010年のバンクーバーオリンピックから、カノ国のオリンピックの
独占放送権を獲得したテレビ局
です。(契約成立は2006年)


ソウルファイナンスは、2002年12月に設立され、この記事が出たころはまだ、
インターネット新聞協会に加入していない(2010年4月加入)会社で、
2011年までは三流の経済新聞という認識をされていたようです。
http://www.saramin.co.kr/zf_user/recruit/company-info/idx/5015415



ロイズから100万ドルのお金をもらえることを喜んでいた矢先に、
事の重大性に気が付いて、あわてて関連メディアを使ったり、小さな新聞社を買収して、

火消しに走
った
としか思えないんですけど…


・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆



でもそうなると、くどいですが、 IOC倫理規定


A. 尊厳
5.
オリンピック競技大会関連の賭け事には、いかなる形態においても参加又は手助けしてはならず、いかなる形態においてもプロモーションを行ってはならない。

B. 高潔
1.
 オリンピック関係者又はその代理人は、オリンピック競技大会の開催に関連するあらゆる形態の報酬若しくは手数料、又はあらゆる性質の隠れた恩恵若しくはサービスを直接または間接的に要求、受領、提供してはならない

抵触すると思われます。


2007年版 オリンピック憲章 / 倫理規程 (英和対訳)
http://www.joc.or.jp/olympism/charter/pdf/olympiccharter2007.pdf
倫理規程1


オリンピックを博打と金儲けに使ったキムヨナは

 五輪憲章違反です。
         


このシリーズの①~④は、今まで他のブロガーさんたちが訴えていたことを含みますが、
は新たに見つけたことが書いてありますので、ぜひご覧くださいますようお願いいたします。m(_ _)m




ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村