2010年8月18日に、世界的な経済誌のフォーブスが、2009年6月から2010年6月までに
最も稼いだ女性アスリートのトップ10を発表し、キムヨナが5位にランクインしました。


http://www.forbes.com/2010/08/18/top-earning-female-athletes-business-sportsmoney-female-athletes_slide_6.html
5

Kurt Badenhausen, Forbes Staff
カート・バーデンハウゼン フォーブス・スタッフ

8/18/2010 @ 5:30午後

Slide Show: The World's 10 Highest-Paid Female Athletes
スライド・ショー: 世界の10大
高額所得女性アスリート

No. 5: Kim Yu-Na Figure skating
5位 キムヨナ フィギュア・スケーター

Income: $9.7 million
収入: 970万ドル

Age: 19
年齢: 19歳
 
The 2010 Olympic gold medalist has an impressive endorsement portfolio including Hyundai, Nike and Samsung Electronics. Her sponsor, Kookmin Bank, took out insurance on its $1 million bonus if Kim broke her world-record score at the Olympics. She smashed it.
2010年のオリンピック金メダリストは、ヒュンダイ、ナイキ、サムソン電子を含む印象的な広告一覧を持っている。彼女のスポンサー、国民銀行は、もしキムがオリンピックで彼女の世界記録得点を破ったら100万ドルのボーナスの保険契約を手に入れた。彼女はそれを撃破した

・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


フォーブスは「国民銀行が100万ドルのボーナスの保険契約を手に入れた」と報道しています。

カノ国が3月に言っていた「100万ドルは『誤報』という主張」は、
フォーブスには全く受け入れられていなかったようです。

 
しかもフォーブスの記事を受けて、韓国経済新聞(hankyong)も報道しました。 


김연아 수입, 세계 5위…1년간 114억 벌었다
キム・ヨナの輸入、世界5位... 1年間114億稼いだ

한국경제 | 입력 2010.08.19. 23:38
韓国経済 | 入力 2010.08.19. 23:38

'피겨퀸' 김연아(20 · 고려대)가 지난 1년간 세계 여성 스포츠 스타 중 다섯 번째로 많은 돈을 번 것으로 나타났다.
「フィギュアの女王」キム・ヨナ(20、高麗大)が、過去1年間の世界の女性のスポーツスターの5番目に多くのお金を稼いことが分かった。

경제전문지 포브스는 19일(한국시간) 인터넷판에서 돈을 가장 많이 버는 여성 스포츠 스타 10명을 소개하며 김연아가 지난해 6월부터 올 6월까지 상금과 광고 · 후원 계약,출연료 등으로 970만달러(약 114억원)를 벌어들였다고 보도했다.
経済専門誌フォーブスは19日(韓国時間)、電子版でお金を最も多く稼ぐ女性スポーツスター10人を紹介し、キム・ヨナが、昨年6月から今年6月までの賞金や広告・スポンサー契約、出演料などで970万ドル(約114億円)を稼いだと報道した。

포브스는 10명 중 유일한 올림픽 스타인 김연아가 현대자동차,나이키,삼성전자 등과 광고 계약을 맺고 있으며 스폰서인 KB국민은행으로부터 밴쿠버 동계올림픽 보너스로 100만달러(약 11억7000만원)를 받았다고 전했다.
フォーブスは10人のうち唯一のオリンピックスターであるキム・ヨナが、現代自動車、ナイキ、サムスン電子などの広告契約を結んでおり、スポンサーであるKB国民銀行からバンクーバー冬季オリンピックボーナスで100万ドル(約11億7000万ウォン)を受けたと伝えた

김연아에 이어 '골프 여제' 아니카 소렌스탐(40 · 스웨덴)이 800만달러(약 94억원)로 6위에 올랐다. 1위는 러시아 테니스 스타 마리아 샤라포바(23),2~3위는 미국 테니스 선수 서리나 윌리엄스(29) · 비너스 윌리엄스(30) 자매가 차지했다.
キム・ヨナに続き「ゴルフ女帝」アニカ・ソレンスタム(40・スウェーデン)が800万ドル(約94億円)で6位に上がった。1位はロシアのテニススターマリア・シャラポワ(23)、2〜3位は米国のテニス選手ソリナウィリアムズ(29)・ビーナス・ウィリアムズ(30)姉妹が占めた。

한경닷컴 뉴스팀 newsinfo@hankyung.com
韓経ドットコムニュースチームnewsinfo@hankyung.com

・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


朝鮮日報も8月20日にフォーブスの記事を関連した記事を出しています。

http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2010/08/20/2010082000788.html

Kim Yu-na Ranked World's 5th Highest-Earning Female Athlete 
キム・ヨナは世界の高額所得女性アスリートの5位にランクされた


Kim Yu-na took home much more than a gold medal over the past year. The figure skating champion ranked No. 5 on a list of the world's highest-paid female athletes. 
キムヨナは去年金メダル以上のものを持ち帰った。フィギュアスケートのチャンピオンは世界の高額所得女性アスリートたちのリストの5位にランキングされた。

According to Forbes magazine on Thursday, Kim earned US$9.7 million between June 2009 and June 2010, including prize money, endorsements and appearance fees. The sum also includes a $1 million bonus from sponsor Kookmin Bank for winning the gold at the Vancouver Olympics
木曜日、フォーブスマガジンによると、キムは賞金と広告と出演料で970万ドルを2009年から2010年の間に稼いだという。この金額には、スポンサーの国民銀行からのバンクーバーでの優勝ボーナス100万ドルも含まれる。

englishnews@chosun.com / Aug. 20, 2010 11:19 KST

・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


カノ国の英語放送のアリランテレビも8月20日(金)に「ワールド・スポーツ」という番組内で放送しました。
その書き起こし記事です。

http://www.arirang.co.kr/News/News_View.asp?nseq=106114&code=Ne7&category=6&sys_lang=Kor
20100820arirangtv 

(赤枠の中のみ)

 Kim Yu-na ranks as the fifth highest paid athlete in the world.
キムヨナは世界で5番目に高額な所得のアスリートにランクされた。

A list of the top five included three tennis stars, Maria Sharapova being the top paid female athlete, the Williams sisters with Serena ranked at second and Venus at third.
リストのトップ5には、3人のテニスのスターが含まれ、マリア・シャラポワが女子のアスリートのトップになり、ウイリアムズ姉妹のセリーナが2位、ビーナスが3位にランクされた。

Fourth was NASCAR racer Danica Patrick and the one Olympian on the list was figure skater Kim Yu-Na, who made $9.7 million, ranking her fifth. 
NASCARレーサーのダニカ・パトリックで、リストにいる1人のオリンピアンは、970万ドルを稼いで5位にランクされた、フィギュア・スケーターのキムヨナだった。

The 2010 Olympic gold medalist has an impressive endorsement portfolio including Hyundai, Nike and Samsung Electronics.
2010年のオリンピック金メダリストは、ヒュンダイ、ナイキ、サムスン電子を含む、印象的な広告一覧を持っている。
 
Her sponsor, Kookmin Bank, reportedly took out insurance on the $1 million bonus it promised to Kim if she broke her world record score at the Vancouver Olympics. 
彼女のスポンサーの国民銀行は、伝えられるところによると、もしキムがオリンピックで彼女の世界記録得点を破ったら100万ドルのボーナスの保険契約を手に入れた。
Like her tennis-playing competition for top-paid female athlete, she smashed it.
高額所得の女性アスリートのテニス大会のように彼女はそれを撃破した


・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


カノ国の報道でさえ、ロイズの100万ドルに関して訂正するような書き方はしていないので、
「誤報」だったとは思っていないことが解かります。

しかも、上の3番目の記事でご紹介した朝鮮日報は、3月15日の記事では、
キムヨナの高麗大の成績がFになったことと、4月のショーの話題に挟んで、
こっそりと、ロイズの100万ドルの件を誤報だと言っていたはずなのに、
今回の8月20日の記事は、3月15日の記事と矛盾してるだけじゃなく、
他の記事よりも、100万ドルに関する部分の伝え方が強くなっている感じがします。

そしてこの記事は、8月20日のDAILY KPOP NEWS  http://www.dkpopnews.net/2010/08/news-kim-yu-na-ranked-worlds-5th.html
と、8月25日の Seoul Beats  http://seoulbeats.com/2010/08/but-all-that-gold-equals-money/
でも、Credit: chosun (資料提供: 朝鮮日報) として使われています。


確かにこの朝鮮日報の記事には「ロイズ」の言葉は書かれていませんが、
フォーブスの高額所得アスリートの調査対象期間内(2009年6月~2010年6月)で、バンク後に、
国民銀行が、ロイズとは関係なく独自に、キムヨナに100万ドルのボーナスを支払ったという報道は、
かなり探しましたがありませんでした。


だからやっぱり、100万ドルはロイズから支払われていると思うのが自然でしょう。


・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆



でも、そうなると IOC倫理規定


A. 尊厳
5.
オリンピック競技大会関連の賭け事には、いかなる形態においても参加又は手助けしてはならず、いかなる形態においてもプロモーションを行ってはならない。

B. 高潔
1.
 オリンピック関係者又はその代理人は、オリンピック競技大会の開催に関連するあらゆる形態の報酬若しくは手数料、又はあらゆる性質の隠れた恩恵若しくはサービスを直接または間接的に要求、受領、提供してはならない

抵触すると思われます。


2007年版 オリンピック憲章 / 倫理規程 (英和対訳)
http://www.joc.or.jp/olympism/charter/pdf/olympiccharter2007.pdf
倫理規程1


オリンピックを博打と金儲けに使ったキムヨナは

 五輪憲章違反です。
         
 

このシリーズの①~④は、今まで他のブロガーさんたちが訴えていたことを含みますが、
は新たに見つけたことが書いてありますので、ぜひご覧くださいますようお願いいたします。m(_ _)m



ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村