アイスネットワークに、Pちゃんのコーチだった、キャシー・ジョンソンさんの記事は出ましたが…



Johnson resigns as Chan's coach after four years
チャンのコーチのジョンソンが4年で辞めた
Three-time world champion reportedly training in Canton, Michigan
3度の世界チャンピオンは伝えるところによると、ミシガンのカントンでトレーニングしている
Posted 8/24/16 by Amy Rosewater, special to icenetwork
2016年8月24日 エイミー・ローズウォーター アイスネットワーク専属
ChanJohnson_miik6vxf_iln1dqw3
Kathy Johnson was in the kiss and cry with Patrick Chan when he won his third world title and his Olympic silver medal. -Robert Cianflone/Getty Images
キャシー・ジョンソンは、パトリック・チャンが3度目の世界選手権のタイトルと、オリンピック銀メダルを獲った時に彼と一緒にキス・アンド・クライにいた。

Less than two years before the 2018 Olympic Winter Games, three-time world champion Patrick Chan is without a coach.
2018年のオリンピック冬季大会まで2年を切って、3度の世界チャンピオンのパトリック・チャンはコーチがいない。

Chan spent the last four years working under the guidance of Kathy Johnson, but on Monday, Johnson told icenetwork that she was no longer coaching the skater. Chan, 25, had been training with Johnson at the Detroit Skating Club but reportedly is now skating in nearby Canton, Michigan.
チャンは過去4年間をキャシー・ジョンソンの指導の元で働いてきたが、月曜日、ジョンソンはアイスネットワークに、彼女がもうそのスケーターのコーチではないと告げた。25歳のチャンは、デトロイト・スケーティング・クラブでジョンソンとトレーニングしてきたが、伝えられるところによると、現在はミシガン州のカントンの近くでスケートをしている。

"I have made the heartfelt and difficult decision to resign as Patrick Chan's coach," Johnson said in a statement. "On Monday, August 15, I informed Skate Canada of my decision to end my coaching role with Patrick. I am proud of the success we have had over the last four years and wish him all the best."
「私はパトリック・チャンのコーチを辞めるという、心からの難しい決断をしました」と声明の中でジョンソンは言った。「8月15日の月曜日に、私のコーチとしての役割の終わりを決断したとスケート・カナダに知らせました。私は過去4年間の成功を誇りに思うし、彼の成功を祈っています」

Back in May, following a disappointing fifth-place finish at the 2016 World Championships, Chan told reporters he was moving from Detroit to Vancouver in July, and that Johnson was going to relocate as well. He also announced plans to open the Patrick Chan Elite Figure Skating School, a state-of-the-art facility in Richmond, British Columbia.
2016年の世界選手権での失意の5位フィニッシュのあと5月に、チャンはリポーター達に、彼が7月にデトロイトからバンクーバーに移ること、そしてジョンソンも同様に移転すると告げた。彼は最新の設備のパトリック・チャン・エリート・フィギュア・スケーティング・スクールを(カナダ)ブリティッシュ・コロンビアのリッチモンドに開校する計画も発表した。

Until that rink was ready, he was to train at the Burnaby 8 Rinks, where Joanne McLeod has worked with several notable Canadian skaters, including Kevin Reynolds.
リンクが用意できるまで、彼はジョアン・マクラウドがケヴィン・レイノルズを含む数人の傑出したカナダのスケーター達と作業している、バーナビー8リンクでトレーニングしていた。

At the time, Chan hinted at receiving input from McLeod while in Burnaby.
当時、チャンはバーナビーにいる間にマクラウドから、忠告を受けることをほのめかしていた。

"Maybe if I can benefit from that, it's a possibility," Chan said. "It's always going to be up to Kathy. She's the boss at the end of the day.''
「多分、もしそれから利益を得るとしたら、それは可能性だ」とチャンは言った。「それはいつでもキャシー次第になるだろう。要するに彼女がボスだ」

Johnson would not elaborate past her statement. Chan did not reply to attempts to contact him for comment.
ジョンソンは過去の声明について詳しくは述べなかった。チャンは彼のコメントを求める接触の試みに返答しなかった。

A Skate Canada official said that Chan will "share his plans for the upcoming season next week at high performance camp." The official also said he will speak with the media regarding his future plans on Aug. 31.
スケート・カナダの役員は、チャンが「来たるシーズンへの彼の計画を、来週のハイ・パフォーマンス・キャンプで共有」するだろうと言った。その役員は、8月31日に彼の将来の計画についてメディアに話すだろうことも言った。

Over the years, Chan has worked with several coaches, from Osborne Colson and Don Laws, then Lori Nichol and Christy Krall, and most recently Johnson. The split between Chan and Laws came just three days before the 2010 Canadian Championships and about a month before the Olympic Games in Vancouver.
何年にもわたりチャンは、オズボーン・コルソンから、ドン・ロウズ、それからローリー・二コル、そしてクリスティ・クラール、そして最近はジョンソンと、数人のコーチと働いてきた。チャンとロウズの別れは、2010年の全加選手権のちょうど3日前、そしてバンクーバー・オリンピックの約1月前にやって来た。

At the time, Laws told icenetwork, "I will say that he did not run from me. I ran from him," adding that he informed Skate Canada that he had "withdrawn as his coach."
その当時ロウズは、「彼が私から逃げたのではない。私が彼から逃げた」、「彼のコーチとして棄権した」とスケート・カナダに知らせたと付け加えながらアイスネットワークに告げた。

Krall resigned the day after the Canadian won his second straight world title, in Nice, France, in 2012. Johnson had worked alongside Krall in Colorado Springs, assisting with Chan's choreography.
クラールは2012年そのカナダ人が、フランスのニースで2年連続で世界選手権のタイトルを獲得した翌日に辞めた。ジョンソンはコロラド・スプリングスで、クラールの傍で働き、チャンの振り付けのアシストをしていた。

When Krall left, Chan remained with Johnson, who was rinkside when Chan won his third world title, in London, Ontario. She was also with him at the 2014 Olympic Winter Games in Sochi, where Chan finished second behind Japan's Yuzuru Hanyu.
クラールが去った時、チャンはオンタリオのロンドンで、3度目の世界選手権に勝った時にリンクサイドにいたジョンソンと共に留まった。彼女はチャンが羽生結弦の影で2位で終わった、2014年のソチでのオリンピック冬季大会でも彼と一緒にいた。

Chan reportedly has been working with David Wilson on his choreography, and Canadian world champion pairs skater Eric Radford crafted music for Chan's free program with the title "A Journey."
チャンは伝えられたところによると、デヴィッド・ウィルソンと振り付けを作業していて、カナダの世界チャンピオンのペアのスケーター、エリック・ラドフォードが、チャンのフリー・プログラムの、タイトルが、「A Journey (旅)」という音楽を作って(編集して?) 作曲している。

Chan is slated to compete at Skate Canada and Cup of China.
チャンはスケート・カナダと中国杯で競技するように予定されている。


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


結局、なぜジョンソンコーチがPちゃんから離れたのかは、よくわかりません。
身を引いたの?

スケートカナダの役員が言うように、8月31日にPちゃんは話してくれるんでしょうか?

 

ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>



ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村