ランビさんとヴァシリエフスくんが、フェースブックで、ファンの質問に答えました。
二人の出会いや、ランビさんがヴァシリエフスくんをどう思っているかとか、
二人が日本を好いてくれているのがわかります。


https://www.facebook.com/StephaneLambiel/photos/a.180046435361419.40546.172658576100205/1302586639774054/?type=3&theater
ランビさん1


デニス・ヴァシリエフスから聞いたかもしれないけれど、僕たちは来季、エキサイティング(刺激的)な挑戦を一緒に始めることにします!
土曜日中央ヨーロッパ夏時間、午前11時からのフェースブックでのQ&Aに参加して!

















https://www.facebook.com/StephaneLambiel/photos/a.180046435361419.40546.172658576100205/1303421736357211/?type=3&theater
ランビさん2


いいかいみんな、デニス・ヴァシリエフスと僕は君たちの質問の準備は出来たよ!

編集: 行かなくちゃ!質問をありがとう、そして良い日を!



















(もしかしたら、会話の順序が違うかもしれません m(_ _)m )
S: ランビさん D: デニス・ヴァシリエフスくん Q: 質問をしたファンの方々

S: Alright everyone, Deniss Vasiljevs and I are ready for your questions!
S: さあみんな、デニス・ヴァシリエフスと僕は君たちの質問の準備はできたよ!

*****
Q: Hello Stephane and Deniss ! Wish you very best collaboration 😊 i don't have questions ,
  because i know Stephane what you will do will have the best result , i know !! One question only
  if you know Azerbaijan , i'm from this country and my big wish to see you here at ice show 🙏
Q: こんにちは、ステファンとデニス!最上のコラボレーションになるよう祈っています 😊 私に質問は
  ありません、なぜなら、私はステファンのやることが最高の結果をもたらすことを知っているから!
  質問は貴方がアゼルバイジャンを知っているかどうかです、私はこの国の出身で、私の大きな願いは
  ここでのアイスショーであなたに会う事です🙏

S&D: Thank you! We've never been to Azerbaijan but have heard great things about your country!
S&D: ありがとう! 僕たちはまだアゼルバイジャンに行ったことはありませんが、貴方の国について
    素晴らしいことを聞いたことがあります!

*****
Q: Hello, Stéphane and Deniss! Deniss, what did you find so far you liked the most about your
  new training environment? Of course, other than having Stéphane as a coach :)
Q: こんにちは、ステファンとデニス! デニス、貴方のトレーニング環境について何が一番好きか、
  何を今までに見つけましたか? もちろんステファンをコーチとして持ったこと以外に :)

D: Being able to watch the sunrise through the windows of the ice rink during the morning practice!
D: 朝の練習の最中に、アイスリンクの窓を通して日の出が見られることです!

*****
Q: Deniss, what do you like about Switzerland? Apart from training with Stèphane, of course...
  what do you do in your free time in Champery? sorry, I am hogging the interview... I will shut up
  at least for a while... 😜
Q: デニス、スイスはどうですか?もちろんステファンとのトレーニングとは別にして… シャンペリーでの
  自由時間に何をしていますか? ごめんなさい、私はインタビューを独り占めしていますね… 少なくとも
  しばらく私は黙っています…😜

D: We have been working together for only a few weeks, but I have already dramatically improved
  my cooking skills!! The Cooking Master!
D: 僕たちは一緒に働きだしてまだ数週間ですが、僕は既に劇的に料理の技術が上達しました!! 料理の
  達人です!

Q: wow awesome!!! Did Stèphane train you in the kitchen, too? :-)
  Please invite me for a dinner 😜😜😜
Q: ワオ 凄い!!! ステファンはキッチンでも君を訓練するの?:-) ディナーに招待して😜😜😜

*****
Q: Hi and thank you for your time. Which one would be the first competition of the season for Denis
  and will you accompany him?
Q: ハイ、そして時間を割いてくれてありがとう。デニスのシーズン最初の大会は何になりますか?
  そして貴方は彼に同伴しますか?

S: If everything goes well, it will be the Rostelecom Cup in Moscow. I will accompany him.
S: もし全てが上手く行けば、モスクワでのロステレコム杯です。僕は彼に同伴します。

Q: Merci‼
Q: ありがとう!!

*****
Q: Hi, will you ever come to Sweden, Stockholm, again? Please... ♥
Q: ハイ、スウェーデン、ストックホルムにもう一度来てくれますか? どうか来て…♥

S: I hope to perform again in Sweden soon!
S: スウェーデンでまたすぐに演じたいと望んでいます!

Q: thanks! That would make me the happiest person alive... No one skates like you!! 💕
Q: ありがとう!私を最高に幸せな生きている人間にします… 誰もあなたのようにスケートをしません!! 💕

*****
Q: Hi Stephane&Dennis,! Stephane, I think you're now be very busy.
  Do you came of the Japanese ice show?
Q: ハイ ステファンとデニス! ステファン、貴方は今とても忙しいと思います。
  日本のアイスショーに来ますか?

S: I will definitely come back to Japan soon!
S: 絶対すぐに日本に戻ります!

****
Q: Hello Stéphane, comment à débuter votre passion pour le patinage?
Q: こんにちはステファン、どのようにスケートへの情熱を始めましたか?

S: A 7 ans, quand j'ai suivi les entraînements de ma soeur à la patinoire de Sion.
S: 7歳の時に姉がZionリンクに行くのに付いていきました。

Q: Merci et bonne journée!
Q: ありがとう、良い日を!

*****
Q: You think you'll be able to participate in the European Championship in Ostrava?
  A big kiss from Spain😘😘😘
Q: あなたはオストラヴァでのヨーロッパ選手権に参加できると思いますか? 
  スペインから大きなキスを😘😘😘

D: Yes, of course!
D: はい、もちろん!

*****
Q: Hey boys. Will we ever get the chance to watch all of you perform live in Greece?
Q: ヘイ、ボーイズ。我々がお二人が生でギリシャで演じるのを見るチャンスを得られますか?

S&D: We would love to come!
S&D: 僕たちは行きたいです!

*****
Q: Le sourire de Stéphane Lambiel : une des visions les plus thérapeutiques au monde !
  Merci Monsieur Lambiel !
Q: ステファン・ランビエールの笑顔: 世界で最も癒し的な光景の一つ! 
  ありがとうムッシュ(ミスター/氏)・ランビエール!

S: :-)
S: :-)

*****
Q: Deniss, please tell us exactly how and when this amazing team was born, when Stèphane
  contacted you for the first time?
Q: デニス、この素晴らしいチームが正確にどうやって、いつ誕生したのか、いつステファンが最初に
  貴方に接触したのか教えてますか?

D: Stéphane gave a conference at the YOG in Lillehammer, and when he asked who would like to
  participate in his show, I raised my hand. The rest, you already know!
D: ステファンがリレハンメルでのユース・オリンピックで会議をしてくれて、彼が誰が彼のショーに参加
  したいか尋ねた時に僕は手を挙げました。あとはみんなが既に知っている通り!

*****
Q: Hi there! :)
  Your cooperation is a good news for all passionates of ice skating! 
  Anyway, I think lot of us are wondering if this will change your participation to the different shows
  Stéphane?
Q: こんにちは! :)
  あなた方の協力は全てのアイス・スケーティング熱愛者にとってグッド・ニュースです!とにかく、
  これがステファンの他のショーへの参加を変えてしまうか、我々の多くが知りたがっていると思います。

S: I will definitely continue to skate in shows, but I will organize my time around Deniss' training
  and competition schedule. We already have a solid plan for this season.
S: 僕はショーでのスケートは絶対に続けますが、僕の時間は、デニスのトレーニングと競技会の
  スケジュールあたりで計画します。僕らは既に今シーズンの具体的な計画があります。

*****
Q: Also, this new challenge of yours is like a dream for me. A young talent from my country and
  one of my current favorite skaters coached by my favorite skater ever!
Q: このあなた方の新しい挑戦も私にとっては夢のようです。我が国の若い才能で私の現在の好きな
  スケーターが、私が今まで好きなスケーターによりコーチされる!

S&D: Thank you!!
S&D: ありがとう!!

*****
Q: Hello!!! I'm fan of you since 2006. We called you 'sultan of the spin' in Turkey.
  Do you know this? :)  Good luck to you! What a nice collaboration. :)
Q: こんにちは!!! 私は2006年以来あなたのファンです。貴方はトルコで ‘スピンの皇帝’と呼ばれています。
  知っていましたか?:) 幸運を!なんて素敵なコラボレーション(協調)でしょう :)

S: I didn't know about this nickname, but I like it! Thank you for your wishes!
S: このニックネームについては知りませんでした、でも好きです! 祈りをありがとう!

*****
Q: Hello Stéphane and Deniss. Many thanks for this live chat. Will you be training mostly in
  Champéry? Can fans come watch you at the Palladium? If so, when? :-)  
  Best wishes and much success to you both.
Q: こんにちは、ステファンとデニス。ライブチャットをありがとう。あなた方は主にシャンペリーで
  トレーニングをするんですか? ファンはあなた方をパラディウムで見ることは出来ますか? 
  もしそうならいつ?:-) あなた方お二人の成功を祈っています。

S: We will train mostly in Champéry. Practice sessions are in general private though!
S: 僕たちは主にシャンペリーでトレーニングします。練習は一般的に非公開ですが!

*****
Q: Hi guys!!! so glad to see you! 
  Steph, you were about Deniss' age when I first saw you, and the sensation I got was quite
  similar to what I feel about Deniss. What strikes me is the intuitive, innate feeling you both
  have from such a young age for the music and every detail for the movement. Do you see a
  bit of yourself in Deniss?
Q: こんにちはお二人!! お会いできてうれしいです!
  ステファン、私が貴方を最初に見たのは貴方がデニスの年頃でした、そしてその時感じた感覚は
  デニスに感じた感覚にとても良く似ていました。お二人が若いうちから持つ音楽と全ての動きの細部
  への直観的、先天的な感覚が私を感動させました。貴方はデニスの中にあなた自身を見ますか?

S: I see a lot of myself in Deniss, for sure. But I think he's unique, he has his own style and
  personality. I'm inspired by his musicality.
S: 僕はデニスの中に僕をたくさん見るのは確かです。でも僕は彼はユニーク(唯一無二)で、
  彼は彼自身のスタイルと個性を持っていると思います。僕は彼の音楽的才能に刺激を受けました。

*****
Q: Congratulations on your newly carved cooperation! I think it will be wonderful as you suit
  so well together as a coach and student! I wish you all the best and looking forward to seeing
  Deniss' new programmes this season! A Q for both Stephane and Deniss: what would be
  your main focus for the upcoming season? What would you be particularly working on?
Q: 新しく切り開かれた協同作用におめでとう!コーチと生徒としてとても良く調和しているので、
  素晴らしいと思います! お二人の幸運を祈り、デニスの今シーズンの新しいプログラムを見ることを
  楽しみにしています!ステファンとデニスの両者へのQ&Aです: あなた方の来たるシーズンへの主たる
  焦点は何になりますか?特に何について作業をしますか?

D: My main objective this season is to qualify for the 2018 Olympics!
D: 僕の今シーズンの主な目標は、2018年のオリンピックの資格を得ることです!

*****
Q: Stephane, please don't stop the skating for the show.
  I love YOUR performances more than enything !
Q: ステファン、どうかショーのスケートを辞めないで。私は貴方のパフォーマンスが何より大好きです!

S: Thank you! I love to perform and have no plan to stop anytime soon!
S: ありがとう! 僕は演じることが大好きで、もうすぐやめるなんて計画も無いよ!

Q: Merci! I'm very happy to hear that.
Q: ありがとう! それを聞いてとてもうれしいです。

*****
Q: Another question for Deniss - how are you doing after your injury; are you able to jump again?
  You had spoken before about trying a quad lutz. Is that still a plan you have for this season or
  will you train another type of quad?
Q: デニスにもう一つ質問しますーケガの後どうですか; 再びジャンプできますか?貴方は以前に4回転
  ルッツを試していると話していました。それはまだ今季のあなたが持つ計画の一つですか、それとも
  別のタイプの4回転をトレーニングしますか?

D: I'm doing a lot better. We started jumping doubles this week. In three weeks, I will start
  working on triples. Afterwards, depending on my condition, I will start practicing quads. I
  hope that by Worlds, I can show at least one of them—the quad Salchow.
D: だいぶ良くなりました。僕たちは今週2回転ジャンプを始めました。3週間以内に僕は3回転の作業を
  始める予定です。その後は僕のコンディションによりますが、4回転の練習を始めようと思います。
  僕は世界選手権までに、少なくとも1つー4回転サルコーをお見せできることを希望しています。

Q: Deniss, I am glad to hear you are making a good progress concerning your injured leg.
  Please do not rush and make sure it heals properly before trying to do anything extreme...
  but I am sure you and Monsieur Stèph know that very well!!! Take care!! 
Q: 怪我した足に関していい進歩をしていると聞いてとてもうれしいです。どうか急がないで、何か大変な
  ことを試す前にちゃんと治っているのを確かめて… でも貴方とステファン氏はそれについて良くご
  存じだと確信しています!!! お大事に!!

*****
Q: Hi, Stephane and Deniss! I'm so thrilled about these great news! :) Stephane, I have been
  your fan for more than 10 years, but have never had a chance to see you skating live.
  Is there a chance you could come to Latvia some day, as you are working with Deniss now? :)
  Best wishes to both of you! ;)
Q: こんにちは、ステファンとデニス!私はこの素晴らしいニュースにとてもゾクゾクしています! :)
  ステファン、私は10年以上あなたのファンですが、貴方を生で見る機会がありませんでした。
  今あなたはデニスと働いているので、貴方がラトビアにいつか来る機会はありますか? 
  あなた方お二人の幸運を祈ります!;)

S: I really hope to visit Latvia very soon! It would be wonderful to skate in a show with Deniss
  in his home country.
S: 僕はすぐにもラトビアを訪れることを本当に希望しています!デニスの母国でのショーで、
  彼とスケートするのは素晴らしいでしょうね

Q: I can't wait!!! 😊 in which countries will you both be training?
Q: 待ちきれない!!! :) どこの国でお二人はトレーニングしているの?

Q: There are more fans of you, Stephan, in Latvia! You are great artist on the skates!
  I would be happy to see you here, in our small and beautifull northen country.
  Un Denisam augstako merku sasniegsanai novelu pacietibu, veiksmi un visa veida
  atbalstitajus, gan finansialus, gan emocionalus! :)) Good luck and success!
Q: ラトビアにはもっとあなたのファンがいるわ、ステファン!あなたは素晴らしいスケートの
  アーティストよ!あなたをここ、私たちの小さくて美しい北の国で見られたらとてもうれしいでしょう。
  そしてデニス、私たちは 貴方のより高い達成、辛抱、幸運と、金銭的、感情的なサポートを得ることを
  望んでいます(?)  幸運にそして成功を!

*****
Q: Salut Stephane et Deniss!!! Thank you both for this A&Q.
  but my question probably will be not quite right according to the theme..Stephane, my
  question is for you. I'm sure that lots of people like your program "The Water" on the
  amazing music by Hurts that really love too. But you didn't perform it for so long...
  fantastic composition. have you got in your plans a possibility to dance it again??
  thank you for your answer,..and yes, I like your emotions on the ice)
Q: こんにちは、ステファンとデニス!!! お二人ともこのQ&Aをありがとう。でも私の質問は恐らくテーマには
  ふさわしくないかも…ステファン、私の質問は貴方にです。たくさんの人がハーツによる素晴らしい
  音楽の貴方のプログラム「The Water」を好きなことは確かで、とても素敵です。でもその素晴らしい
  構成を長い間貴方は演じていません。もう一度それを踊る可能性の計画はありますか?? 
  返事をありがとう、そしてハイ、私は貴方の氷上の感情が好きです。

S: Thank you so much!! I love this program too. Usually, I keep my programs for one year,
  then move on to new ones.
S: どうもありがとう!! 僕もこのプログラムは大好きです。通常僕はプログラムを1年続けて、
  それから新しい物へ進みます。

Q: merci! So there is a hope  
Q: ありがとう! 望みはあるのね  

*****
Q: Hi, Denis, will you take part in Volvo Cup this autumn or is your first competition in Latvia
  Latvian figure skating nationals? :)
  And hello to you, too, Stephane ;) You've got yourself a very talented student :)
Q: こんにちはデニス、この秋、ボルボ杯には参加しますか?それともラトビアでのラトビアの国内選手権が
  最初の大会になりますか?:)
  そしてステファンもこんにちは ;) とても才能のある生徒を得ましたね :)

D: I will start the season at the Rostelecom Cup in Moscow, and my first competition in Latvia
  will be Nationals.
D: 僕はシーズンをモスクワでのロステレコム杯で始めます、そして僕の最初のラトビアでの競技会は
  ラトビアの国内選手権になります。

Q: Thank you for the reply. Then I'll see you at Latvian Nationals and then at Worlds in Helsinki!
  Turās!
Q: 返事をありがとう。ラトビアの国内選手権で会いましょう、そしてそのあとは、ヘルシンキでの
  世界選手権で!トゥーラ!

*****
Q: Good morning! :D 
  Deniss, hope you're doing well, I'm looking forward to seeing you in Ostrava! Stéphane, I've
  missed you so much on the ice, I'm sooo happy you have decided to work with Deniss.
  What are you both expecting from this coaction? Have a nice time! :D
Q: おはよう!
  デニス、元気でいることを願っています、私はオストラヴァで貴方に会うことを楽しみにしています!
  ステファン、氷上の貴方が恋しいです、私は貴方がデニスと働くことを決意したことがとてもうれしい
  です。 お二人はこの相互作用で何を期待していますか? 良い時を!:D

D: I want to improve my skating, get better results, and qualify for the 2018 Olympic Games in
  Pyeongchang! Have a nice day!
D: 僕はスケーティングを改善すること、より良い結果を得ること、そして平昌での2018オリンピック大会
  の為の資格を与えられたいです! 良い一日を!

Q: Thank you very much for you answer!!! I'm pretty sure you will! :D 
Q: 答えをどうもありがとう!!! 貴方はそうすると確信しています!:D

*****
Q: Hello, Stéphane&Deniss😊
  Stéphane, Why did you decide to his coach? I'm so excited this challenge!!!
  Deniss, I hope you get well soon! And, I hope your skate attracts a lot of fans in near future!
Q: こんにちは、ステファンとデニス😊
  ステファン、なぜ彼のコーチになることを決めたのですか?私はこの挑戦にとても興奮しています!!!
  デニス、すぐに体がよくなりますように! そして近い将来あなたのスケートがたくさんの人を魅了する
  ことを望んでいます!

S: One thing lead to another...! I first discovered Deniss while watching videos of the JGP,
  maybe two or three years ago, and I was immediately impressed with his presence on the ice.
  I got to meet him at the YOG in Lillehammer, we talked about his career, his goals, and
  I invited him to my show, Ice Legends. In May, we started working on his new programs,
  and we had a really great time. I could see that he really wants to achieve something big
  in the sport, and when he asked me to be his coach, I didn't need to think too long.
S: 一つのことがもう一つのことに導く…! 最初にデニスを発見したのは、ジュニアグランプリのビデオを
  見た時で、多分2-3年前で、僕はすぐに彼の氷上での存在に感動しました。僕はリレハンメルでの
  ユース・オリンピックで彼に会う機会があって、僕らは彼のキャリア、彼の目標について話し、僕は彼を
  僕のショー、アイス・レジェンズに招待しました。5月に僕らは彼の新しいプログラムについて作業を始め、
  僕らは本当に素晴らしい時を持ちました。彼が本当にこのスポーツで何か大きなことを達成したいという
  事を見ることが出来、彼が僕に彼のコーチになることを頼んできたとき、僕は長い時間考える必要は
  ありませんでした。

Q: Bien fait stephane
Q: ウェルダン(よくできました) ステファン

*****
Q: Can we get any hints about your new programs for this season?
Q: あなた方の今季の新しいプログラムについてなにかヒントをもらえますか?

D: The music for my short was recorded in 1968. Try to guess!
D: ショート・プログラムの音楽は1968年に録音されました。 想像してみて!

Q: I just googled for songs from 1968!!! #1 Hey Jude, that would be a lovely song for you :-)
  Or maybe Born to be wild, that may suit well to your personality!
Q: 1968年の音楽をグーグル検索しました!!! 1番は「ヘイ・ジュード」、君にとってとてもうれしい歌に
  なるだろ :-) あるいは「ボーン・トゥ・ビー・ワイルド」君の性格に合うかもしれない!

D: Keep googling! You're not so far.
D: グーグル検索を続けて! そんなに遠くないです。

*****
Q: Hello. What is the difference between green and black olives?
Q: こんにちは。緑と黒のオリーブの違いは何?

S: I think it's the colour! But not sure!
S: 僕はそれは色だと思う! でも確かじゃない!

*****
Q: Hii! Stephane, will you be with Deniss at Rostelecom Cup (I am asking also because you are
  supposed to skate at Kings on Ice in Tallin at that time)?
Q: こんにちはー!ステファン、デニスと一緒にロステレコム杯にいるの?(あなたはその時にタリンでの
  キングズ・オン・アイスで滑っているはずだから尋ねています)

S: Unfortunately, this plan has changed, and I will not be able to participate in Kings on Ice in
  Tallinn and Riga...
S: 残念ながら、この計画は変わって、僕はタリンとリガでのキングズ・オン・アイスに
  参加できなくなりました…

Q: I'm speachless about this news... cos I have tikets for all my family to the show in Tallin.
  And I bought it few days ago after video with you was posted at the KoI FB group... Sadly...
Q: このニュースについて言葉が無いわ… なぜなら私はタリンでのショーの家族全員分のチケットを
  持っているから。そして私はそれを数日前、キングズ・オン・アイスのフェイスブックでのビデオに
  あなたが提示された後に買いました… 悲しい…

S: I am truly sorry... I hope to be able to perform in Tallinn on another occasion!
S: 本当にごめんなさい… 僕はまたの機会にタリンで演じられることを希望しています

*****
Q: Hi, guys! best of luck for both of you on this new chapter of your lives ;-)
  My question is about your personalities. Do you have (and if yes, then what) some ideas,
  suggestions, rules or just routine habits, that are pretty similar and those that are completly
  different? For example, you two like the same melodies (or maybe thae same dishes) and
  your feelings about them are almost the same and when you discovered this, it was like
  "Wow, that's my soulmate!". Or the opposite - one of you is sleeping till the midday, and the
  other is waking up in the dawn and is already ready to skate, and it is like "Ok, we need to
  work more on this")) 
Thank you!
Q: こんにちはお二人!あなた方お二人の人生のこの新しいチャプター(章)に幸運がありますように ;-) 
  私の質問はあなた方の性格についてです。何かアイデア、提案、規則、習慣としているルーティーン
  (日課)でとても似ているものと、全く違うものはありますか(もしあれば、何が)? 例えば、二人とも同じ
  音楽(あるいは同じ料理)が好きとか、お互いについての感情がほぼ同じとか、それに気が付いたときに、
  「ワオ、ソウルメート(心の友)だ!」とか。あるいは反対に、2人のどちらかが昼まで寝ていて、もう1人は
  夜明けに起きて、既にスケートする準備が出来ていて、「オーケー、僕らはこれについてもっと作業する
  必要がある」とか) ありがとう!

S&D: We are cooking-soulmates, that much is clear!
S&D: 僕らは料理のソウルメートだ、それは明らかだ!

S: Deniss is kind of a computer game fan, and I wouldn't touch them with a ten-foot pole!
S: デニスはコンピューター・ゲームファン、そして、僕は何があってもそれには関わりたくない!

*****
Q: Hello! Stephane, do you plan to take some other specialist to work in your team in 3S?
Q:こんにちはステファン、貴方の3S(スケーテインング・スクール・イン・スイス)のチームで、誰か他の
  スペシャリストを連れてきて働く計画はありますか?

S: #Team3S is already quite big, actually! During our summer camp early August, Deniss has
  benefitted from the experiences of Peter Grütter and Salome Brunner among others.
S: チーム3Sは既にかなり大きいよ、本当に! 特に8月初旬の僕らの夏のキャンプの間に、デニスは
  Peter Grütter と Salome Brunnerの経験から恩恵を受けた。

Q: Stéphane Lambiel I was also wanting to ask if Peter and Salome will be helping. Will they
  continue to be involved? They did such an awesome job with you!
Q: ステファン・ランビエール、Peter と Salomeが手伝うかどうか尋ねたいと思っていました。彼らは
  これからもかかわっていきますか? 彼らはあなたと一緒に素晴らしい仕事をしました!

S: They will continue to be involved! 
S: 彼らはこれからもかかわっていくよ!

Q: 
Q: 

*****
Q: Just want to wish both of You a great creative successes, a pleasant cooperation and new
  victories. You will succeed, there is no doubt :)
Q: お二人の素晴らしい創造的な成功、楽しい協力と新しい勝利を祈りたいと思います。貴方たちは
  成功します、疑いはないわ :)

D: Have a nice day!
D: 良い日を!

Q: Thank you, Stephane & Deniss! 💞 Good luck 🙏✌
Q: ありがとう、ステファンとデニス💞 幸運を🙏✌

*****
Q: Hi, first, hope Deniss's body is well. :-)
  About new season, two programs choreography by Stéphane, so who choose the music?
  Which style of songs?
  And Deniss, do you prefer any kind of music that you think you can explain well?・・・
  Thank you
Q: こんにちは、まずは、デニスの体が大丈夫なことを願っています :-)
  新しいシーズン、ステファンが振り付けした2つのプログラムについて、音楽は誰が選んだのですか?
  どのようなスタイルの歌ですか?
  そしてデニス、貴方が上手く表現できると思う音楽は何でも好きですか?

D: I want to master all types of music :-)
D: 僕は全部のタイプの音楽をマスターしたいです:-)

S: He was surprised at first with my two suggestions, but as soon as we listened to the music
  on the ice, it was clear that it suited him.
S: 彼は最初僕の2つの提案に驚いていました、でも僕たちが氷の上で音楽を聞いてすぐに、
  彼にあっているという事が明らかでした。

Q: Always trust your intuition to pick the music, Stéphane, and look forward to the new champion
  "Deniss" :-D
Q: いつも音楽を選択する直観を信じていますよ、ステファン、そして新しいチャンピオン「デニス」を
  楽しみにしています:-D 

*****
Q: Hi guys, I’m so excited to hear the news! Stephane, how do you plan to manage both coaching
  and other activities? Looks like you will be very, very, very busy in upcoming 16-17 season. 
  Dennis, I saw you in Makuhari, how did you like Japan??
Q: お二人、こんにちは、私はニュースを聞いて興奮しています!ステファン、コーチングと他の活動の
  両方をどのように管理する計画ですか? 来たる16-17シーズン、貴方はとてもとてもとても忙しそうです。
  デニス、私は貴方を幕張で見ました、日本はどうでしたか??

D: I LOVE Japan! I hope to perform there someday!
D: 日本は大好きです! いつかそこで演技することを希望しています!

S: I have been coaching since 2010 and opened my own school two years ago, so it won't
  change my schedule much.
S: 僕は2010年からコーチングをしてきていて、2年前に僕の学校も開校しました、だから僕の
  スケジュールはそんなに変わりません。

*****
S: Time to go! Thank you all for your questions, and have a nice day!
S: 行かなくちゃ! みんな質問をありがとう、良い一日を!

Q: Thousands of thanks for responding to our questions!
Q: 私たちの質問に答えてくれてありがとう!

Q: Thanks for responding our questions! Take care and good luck with everything ♥
Q: 私たちの質問に答えてくれてありがとう! 体に気を付けて、全てにおいて幸運を♥


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


写真の二人の表情を見てもわかるように、なかなかいい感じの組み合わせのようで、
ロステレコムでのヴァシリエフスくんの演技と、
キス・アンド・クライでのランビさんのコーチ振りを見るのが、とっても楽しみです!

それにしても、リンクの窓から日の出が見えるって、すごーーーく、うらやましい…



 ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>



ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村