今年の春に行われた、ボストン世界選手権の
真央ちゃんのショート・プログラムの、カナダCBCの実況です。

実は4月初めに手を付けていたのですが、聞き取れないところが細かくチョコチョコあって、
挫折して、ずっと放置していたのですが、
録画していた真央ちゃんの「リチュアル・ダンス」をテレビの大画面で見て、
感動して、感激して、発奮して、もう一回トライしてみました。


今回初めてのスケート中継するという、CBCのアンディ・ペトリロというアナウンサーは、
一言一言が嫌味な奴ですが、
カート・ブラウニングさんの解説には、真央ちゃんへの尊敬と期待と愛が込められているし、
キャロル・レーンさんも、素敵な褒め言葉を言ってくれているので、ぜひ、聞いてみてください。

とは言いつつも、未だに結構怪しいところがあります。
お解りになる方のご指摘、ご協力を頂けるとありがたいですm(_ _)m


K: カート・ブラウニング  C: キャロル・レーン  P: アンディ・ペトリロ  A: 場内アナウンス 

0:00  P: so as I mentioned she wrote the way she didn’t back under it.
     だから私が言ったように、彼女は道を描いて、その状態には戻りませんでした。
0:05  P: The only woman to have a World title under her belt in this field.
     この戦場で、世界選手権のタイトルを所有している、ただ一人の女性です。
0:13  P: Mao Asada of Japan, took last year off. This is her comeback year, bit up and down.
     1年の休養を取った日本の浅田真央。これは彼女のカムバックの年で、少し浮き沈みがあります。
0:22  P: She had to battle of fever during NHK trophy which was so disappointing at the grand prix
     in Japan. 
     彼女はNHK杯で発熱と闘わなければならなくて、日本でのブランプリはとても残念でした。
0:31  P: And she had to deal with stomach virus at the Grand prix final. 
     そしてグランプリ・ファイナルでは、ウィルス性の腹痛に対処しなくてはなりませんでした。
0:35  P: Six times she’s been to the grand prix final, first time she finished off the podium. 
     彼女は6回グランプリファイナルに出ましたが、初めて表彰台に乗らないで終わりました。
0:43  P: She wants this.
     彼女はこれ(世界選手権の勝利)を欲しがっています。

0:51  K: She has everything. She’s already legend in this sport. And she does it all with humility.
     彼女はすべてを持っている。彼女は既にこの競技でレジェンドだ。そして彼女は謙虚に全てをする。
0:59  K: My fingers are crossed for her cause she comes to the triple axel.
     僕は彼女のために祈るよ、彼女はトリプル・アクセルに向かうから
1:04  K: Casual momentum and a tight rotation.
     リラックスした勢いと、引き締まった回転
1:09  K: Looking good! 
     いい感じ!
1:10  K.C: Oh…!!!
     アー…!!!
1:12  K: Just couldn’t get the blade to land beneath her, had to step out.
     彼女はブレードを彼女の真下に着氷することが出来なくて、ステップアウトしなければ
     ならなかった。
1:17  K: Not all has lost, she will get acquainted points for that, not all she’s looking for…
     全部が失ったわけではない、彼女はこれで経験値の点を得るだろう、求めていた全部では
     ないけど…
1:27  C: She needs a combination jump.
     彼女はコンビネーションジャンプが必要です。
1:37  C: And she doubles the second part of the combination that was planned triple flip-triple loop.
     そして、彼女は予定のトリプル・フリップートリプル・ループのコンビネーションのセカンドパート
     (第2部分=ループ)がダブルになってしまいました、
1:42  C: So she has trouble some point there as well.
     なので彼女はここでも同様に何点か問題を抱えます。


2:21  C: Oh! rough landing in the triple loop,  pawing, throwing(swirling?) edge coming out 
     おお!トリプル・ループの荒っぽい着氷。引っ掻いて、投げた(よじれた?) エッジが出てきました


3:20  K: Look, all the pressure comes down on these athletes starring the World championships.
     It does not always guaranty good event, this one‘s been fun.
     見て、全てのプレッシャーがこの世界選手権の主役のアスリートたちに不意に襲いかかる。
     いつもいい大会である保証はないけれど、この大会は楽しい。
3:37  P: Three time World champion Mao Asada of Japan.
     3度の世界チャンピオン、日本の浅田真央
3:41  P: There’s that triple axel been not in front of me again.
     あのトリプル・アクセルはまた、私の前には現れませんでした。
3:44  C: Ahaha…
     あはは…
3:48  P: We will have the marks and river turn here and brought to the Olympic games in Boston.
     点数が出ます、そしてここで川は曲がり、ボストンでのオリンピック大会に連れてきます。
3:54  P: Welcome back to ‘Road to the Olympic Games’ presented by RBC.
     RBCが提供する’オリンピック大会への道’におかえりなさい。
4:00  P: And this is Mao Asada of Japan.
     そしてこれは日本の浅田真央。
4:03  P: Stepping off the ice after her short program here.
     ショート・プログラムの後、ここで氷から出ています。
4:07  P: Three time world champion, she’s won just about everything Worlds, Nationals,
     Four Continents, Junior Grand Prix, Senior Grand Prix. 
     3度の世界チャンピオン、彼女は世界選手権、国内選手権、四大陸選手権、
     ジュニア・グランプリ・ファイナル、シニア・グランプリ・ファイナルの全てで勝っています。
4:15  P: It’s that gold medal of the Olympics games that she wants to won.
     She returned to competition said ‘I want 2018’.
     彼女がただ獲得したいのは、オリンピック大会の金メダルです。
     彼女は’2018(年のオリンピック)が欲しい’と言って競技に戻って来ました。
4:24  K: Stick it good! Look technically this Axel, it uses the ice nice and lean forward.
     がんばれ!このアクセルを技術的に見て、氷を上手く使って前傾している。
4:28  K: That means she didn’t quite get over the jump where she needed to be. 
     それは彼女がまだそこで必要とされるジャンプを少し克服していなかったことを意味する。
4:31  K: She didn’t finish the takeoff right what she wanted. 
     彼女はやりたかったように正しく踏み切りを終えなかった。
4:35  K: And everything after that gets harder and uh… unfortunate news is judges will be
     most likely down grading that axel.
     そしてそのあとはすべてが難しくなる。 そして、不幸なニュースとして最も可能性が高いのは、
     ジャッジたちはあのアクセルをダウングレードするだろうということ。
4:42  K: We’ll have a really good look at the way her blade hits the ice, and it’s really short and…
     so that’s bad news on that news. So that risk did not pay off today. And I got a feeling
     in the way that I was watching the celebration of the career here cast today
     didn’t spear and quite hit the mark.
     僕たちは彼女のブレードの氷の打ち方をよく見られます、それは本当に足りない…だから、これは
     悪いニュースだ。だからこの冒険は今日は報われなかった。そして僕は今日放たれた彼女の
     キャリアの祝福を見ていたように感じた、的を突き刺して射ることはなかったけど
5:03 C: No. She brings her history on to the ice with her, doesn’t she? Every time she skates, 
     so much!  We’ve seen her so many years. We’ve watched her been so wonderful
     so many years. She’s got that ability to create just those magic moments right there.
     そうね(なかったわね)。彼女は彼女の歴史を氷の上に持って来ますよね、彼女が滑る時はいつも。
     とてもたくさん!私たちは彼女をとても長く見てきました。私たちは、彼女の素晴らしさをとても
     長く見てきました。彼女はこの魔法のような時を正にそこに作り出す、その能力があります。

5:19 K: And she didn’t it like a gold program 
     そして彼女は金メダルプログラムのようにはしなかった(できなかった)
5:22 C: Not at all.
     全然ね
5:24 K: But what a great teaching lesson back home kids if you’re watching.
     This is a world champion multiple times… program.
     でも、もし地元の子供たちが見ていたら、なんと素晴らしい授業時間だろう。
     これは世界選手権の複数回のチャンピオンのプログラムだ。
5:33 K: To look at triple loop that was fight… that… hurts on the knee…
     トリプル・ループを見ると、これは戦い… これは…膝を痛める…
5:37 C: Yea.
     そうね、
5:38 K: Board’s going to say even though the jumps were more technically didn’t work but
     professionally she is so true to the art form she stay with the program and
     allow the audience to enjoy her even though technically…
     掲示版は、ジャンプはより技術的には上手く行かなかったと言うつもりだろうけど、
     でも専門的には、彼女は芸術の形式にとても忠実で、彼女はプログラムを続けて、
     観客を楽しませる、技術的には…
5:49 C: It wasn’t …
     なかった…
5:50 K: It wasn’t  brought  there 
     ここには(技術を)持って来なかったけれど…
5:51 K: It’s…  she’s  such a leader everywhere
     これは… 彼女はなんというリーダーなんだろう、いつでも(どこでも)
5:55 P: 67.39 is the score she’s looking to get to take the lead here in the short
     彼女がここショート(プログラム)で先頭に行くためには、67.39点を待望しています。
6:01 A: Her short program score… 65…
     彼女のショート・プログラムの得点は… 65…
6:05 P: 65.87 still puts her in the top two.
     65.84点はそれでも彼女を2番にします。
 
女子SP解説者


















左: アンディ・ペトレリ
中: キャロル・レーン
右: カート・ブラウニング





カートさんとキャロルさんの真央ちゃんへの褒め言葉、

  She has everything. She’s already legend in this sport. And she does it all with humility.
  彼女はすべてを持っている。彼女は既にこの競技でレジェンドだ。そして彼女は謙虚に全てをする。
  what a great teaching lesson back home kids if you’re watching.
  This is a world champion multiple times… program.
  もし地元の子供たちが見ていたら、なんと素晴らしい授業時間だろう。
  これは世界選手権の複数回のチャンピオンのプログラムだ。
  professionally she is so true to the art form she stay with the program and 
  allow the audience to enjoy her even though technically…
  専門的には、彼女は芸術の形式にとても忠実で、彼女はプログラムを続けて、観客を楽しませる
  she’s  such a leader everywhere
  彼女はなんというリーダーなんだろう、いつでも(どこでも)

  We’ve watched her been so wonderful so many years.
  She’s got that ability to create just those magic moments right there.
  私たちは、彼女の素晴らしさをとても長く見てきました。
  彼女はこの魔法のような時を正にここに作り出す、その能力があります。


これらの言葉を絶対にお伝えしたかった!(間違いがあったらm(_ _)m)

そして、トリプル・アクセルで手を付いてしまった時の、カートさんとキャロルさんの
期待が一杯詰まった上での、とってもがっかりした声もお聞かせしたかった!


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


このワールドで、何かを吹っ切った感じがした真央ちゃん。

今もカナダで練習してるのかな? 
全てが上手く行っている事を願いつつ、フィンランディア杯で、
赤の「リチュアル・ダンス」を見るのをワクワク、待ちきれない気持ちで一杯です! 



ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村