TSLのデーブ・リースさんが、真央ちゃんのインタビューをあげてくれていました。

真央ちゃん、かわええ…

https://www.youtube.com/watch?v=F5PMmvCj_6w

M: 真央ちゃん  D: デーブ・リース  W: 女性のインタビュアー

0:36  D: Oh Mao, your free skate is beautiful this year 
      真央、貴方の今年のフリー・スケートスケートは美しい
0:39  M: Thank you very much
      どうもありがとう
0:40  D: What was the inspiration? 
      インスピレーションは何だったの?
0:42  M: Inspiration? 何?インスピレーションだから…
      インスピレーション? 何? インスピレーションだから…
0:49  M: Um… I try to more… 情熱的ってなんて言うの?
      アー 私はもっと…しようと… 情熱的ってなんて言うの?
0:56  M: I want to try a passion woman… in free program.
      私は情熱的な女性をやりたいと思いました… フリー・プログラムで。
1:01  D: Yeah usually Lori gives you a very lyrical program and Tarasova gives you
      the strong woman. So how different was it to have Lori kind of bring out the passion
      in you this season?
      ええ、通常ローリー(二コル)はとてもリリカル(叙情的)なプログラムを与えて、タラソワは
      強い女性を与えるね。今シーズン、ローリーが貴方の情熱を引き出すようなのは、
      どのように違った?
1:11  M: last year was… um… like… very gentle woman but inside is so strong, 
      this year free program was… free program is more stronger, more dynamic lady.  
      去年は…とてもやさしい女性だけれど中身は強いような… 今年のフリー・プログラムは、
      もっと強い、もっとダイナミックな女性です。
1:30  D: Do you prefer be dynamic? Do you prefer be lyrical when you skate or compete?
      ダイナミックな方が好き?リリカルな方が好き?スケートや競技する時は?
1:34  M: What is lyrical?
      リリカルって何?
1:36  W: Gentle…
      優しい… 
1:36  D: Ah… like “gentle”.
      えーと、“やさしい“みたいな…
1:37  M: Not “gentle” this year.
      今年は“やさしく”ない
1:39  D: Do you like to be gentle or do you like to be aggressive and strong?
      優しいのは好き?それとも攻撃的で強い方が好き?
1:42  M: More Fire!
      もっとファイアー!
1:43  D: You like fire? Yeah?
      火が好きなの? そう?
1:44  M: So, I want to try inside I want tomorrow stronger.
      私は明日中身は強い(女性を)やりたいです
1:50  D: How was your knee? I heard you had a knee issue last year.
      膝はどう? 去年から膝に問題があると聞いたけど?
1:52  M: Yes. Um… last year started little bit pain, so I tried to take care of my knee.
      そう、去年少し痛み始めたので、膝を用心するようにしました。
2:02  W: So just left or right?
      それは左?それとも右?
2:03  M: Left.
      左です。
2:05  W: And I know that you had a very good competition just a couple of weeks ago,
      but you didn’t try few things. You didn’t try triple axel. Do you think maybe
      you want to try it here or…
      貴方は2週間前にとてもいい戦いをしたと知っていますが、2-3のことをやりませんでしたね。
      貴方はトリプル・アクセルをやらなかった。貴方は多分ここで試したいと思っていますか?
2:16  M: No.
      いいえ。
2:16  W: No?
      “いいえ”なの?
2:17  M: Maybe…… later
      多分…… 後で
2:22  W: Later this season?
      後でって、今シーズンの?
2:24  M: If I’m ready, I want to try.
      もし準備ができたら、やってみたいです。
2:28  D: Next season the Olympic games are coming up. Do you still have the same dream of
      winning the Olympics?
      来シーズンは、オリンピックがやって来ます。貴方はオリンピックで勝つという同じ夢を
      まだ持っているの?
2:35  M: mmmmm… Dream?
      うーーーーん 夢?
2:37  D: Yeah! Gold, you know
      そう! ゴールド(金メダル)、わかるでしょ…
2:39  M: Goal?
      ゴール(目標)?
2:40  M: Yes, because my last season was very…pathetic , so I want to go to the Olympic,
      I want to … yes…
      はい、昨シーズンはとても悲しかった(おそまつだった)から、私はオリンピックに行きたい、
      したい…そう…
2:49  D: There are so many talented just skaters in Japan. Do they motivate you?
      日本にはとてもたくさんの才能あるスケーターがいる。彼らは貴方にやる気をおこさせる?
2:55  M: Yes
      はい
2:56  D: Yes… huhuhu…
      そう… フフフ…
2:58  M: Of course 
      もちろん
2:59  D: Huhuhu…
      フフフ…
3:00  W: Is it hard sometimes you think it you are that…the… older skater that so many
      young people like Mai Mihara, you see here … fly around?
      三原麻衣のような、ここでも見られるような…飛び回っている、とてもたくさんの若い人たちより、
      貴方は年長のスケーターであることを、時々難しいと思いますか?
3:11  M: Many… after season… Olympic games… very young skaters coming, so it’s uh…
      何て言うんだろ?いつも毎年そうだから…
      たくさん… オリンピック大会の後のシーズンは… とても若いスケーターがやって来ます、
      だからそれは、えー…何て言うんだろ? いつも毎年そうだから…

3:32  W: So for here, this week here, what would you… what would you goal?
      What would you goal for this event?
      さあ、ここで、ここで今週、貴方は… 何を目標にしますか?何をこの大会で目標にしていますか?
3:40  M: O.K. I don’t… um… アクセルやらない…
      オーケー、私はやらない… アクセルやらない… 
3:52  M: This time I don’t try triple axel. I want to make clean program.
      今回、トリプル・アクセルはやりません。私はクリーンなプログラムをしたいです。
4:02  D: Will you try the triple-triple here?
      トリプルートリプルはやるの?
4:04  M: Yes.
      はい。
4:04  D: Yes, hum… yea… like… do you still love to skate as much as you do when you
      were young?
      そう、フム… そうだね… 若い時と同じくらい、今でもスケートをするのを愛している?
4:13  M: うーーーーーん huhuhu…
      うーーーーーん フフフ…
4:15  D: Huhuhu…
      フフフ…
4:16  M: Yes… um… I was young and so happy, I liked skating but now little bit difficult
      but I like skating
      それは…アー… 若い時はとてもうれしくて、スケートをするのは好きでしたが、
      今はちょっと難しい、でもスケートは好きです。
4:31  D: Hum… yea! We wish your best of luck this week. Thank you.
      フム…そう! 僕たちは今週、貴方の最高の幸運を祈っています。ありがとう。


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


真央ちゃんがかわいい、何度見ても可愛い

インタビューの中で、「トリプル・アクセルはやらないけど、3-3はやる」と言ってくれています。

という事は、膝への負担が、トリプル・アクセルの方が、3-3やるより大きいということなのだと思います。
なのにトリプル・アクセルの基礎点がそんなに高くない現状に腹が立つ!
いい加減、要素の点数配分を変えろーーーー!!!!



ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村