フランス杯のアメリカ・ユニバーサル・テレビ、
トレーシー・ウィルソンと、ライアン・ブラッドリーの解説です。

間違いがあったらご指摘くださいますようお願いいたしますm(_ _)m

https://www.youtube.com/watch?v=q2asVE5esWo

T: トレーシー・ウィルソン    R: ライアン・ブラッドリー

0:05  T: Up next now, a veteran of the sport, 26 years of age
     さあ次は、この競技のベテラン、26歳、
0:12  T: Three-time world champion, Mao Asada
     3度の世界チャンピオン、浅田真央
0:23  T: She's skating to Ritual Fire Dance
     彼女はリチュアル・ファイアー・ダンスを滑ります。
0:47  R: Opens with a beautiful double axel
     美しいダブル・アクセルで開始しました。
0:52  T: Of course Mao is known for her triple axel, it's what won her Olympic silver medal.
     もちろん真央は、オリンピックで銀メダルを獲ったトリプル・アクセルで有名です。
1:10  R: Triple flip double loop, a little tight on the landing of the flip.
     They'll certainly take a look at that in the instant replay.
     トリプル・フリップ-ダブル・ループ、フリップの着地が少し窮屈だった。
     彼ら(ジャッジ)は間違いなく、それをインスタント(即)再生で見るだろう
1:22  T: Mao finished sixth at Skate America dialing back technically there, too. 
     真央はスケート・アメリカは6位で終わりました、技術的にも程度を押さえています。
1:29  T: She said she knows she's gonna need more technically, Ryan, by the time
     she gets a World but right now she's putting performance first 
     彼女はもっと技術的にする必要があるだろうと解かっていると言っていました、ライアン、
     彼女が世界選手権に行くまでにはと、でも今彼女は、演技を一番に置いています。
1:38  R: That's always been a strain of her, she's always been such a beautiful skater,
     such a wonderful performer. 
     それがいつも彼女の懸命に努力している所、彼女はいつもこんなに美しいスケーターで、
     こんなに素晴らしいパフォーマー(演者)なのに。
1:45  R: She sets up to the triple loop… very nicely executed 
     彼女はトリプル・ループの準備をして… とても素晴らしく演じた
1:51  R: but the sport has moved forward and if you're not doing triple triples,
     it's very difficult to stay relevant
     でも競技(スポーツ)は前進していて、もしトリプル-トリプルをしないと、
     実際的(今日的)でいることは難しい

3:10  T: Well, she's a master musically artistically. 
     彼女は、音楽的にも、芸術的にも達人です
3:15  T: She can't hit an awkward line. She never misses a note of music 
     彼女は臆病な事はできません。彼女は音楽の一音(音符)も決してミスしません。
3:21  T: but she… she toned down technically but then didn't even look confident with
     those elements even though they weren't as difficult as what she can do.
     でも彼女は…彼女は技術的には調子を落としました、それらは彼女が出来きる技程
     難しくないのに、それらの要素に自信があるようにさえ見えませんでした。
3:31  R: Oh, what was the biggest things transitioning from the difficult content to the
     easier content? 
     難しい内容から易しい内容へ変換することの最大の事は何だろう?
3:36  R: I noticed is she has such a big set up into the axle in before.
     It was understandable because she was getting ready to do a triple axel. 
     彼女は以前アクセルへのとても大きい準備をしていたことに僕は気が付いた。
     彼女がトリプル・アクセルの準備をしていたから、それは理解が出来る。
3:48  R: But now she has a big telegraphing entrance into a beautiful but only a double axel
     and that really takes you out of the performance for about 15 seconds 
     でも今は事前に大きな合図する入りをする、でもそれは美しいけれど、ただの
     ダブル・アクセルで、それは実に約15秒間演技をさせなくしてしまう。
4:00  R: It doesn't reward you on the technical side.
     それは技術的には報われない。
4:03  T: So she's used to getting just or she has achieved just under 77 in the short program.
     彼女はかつてはショート・プログラムで77点くらいに達していました。
4:09  T: Here her scores 61.29 and the lack of technical difficulty reflected in those scores
     and they will have her in third (place)
     さあ彼女のスコアは、61.29点で、技術的な難度の欠如が得点に反映して、彼女を3位にします。


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


トレーシー・ウィルソンがかつて真央ちゃんは77点ぐらいに達していたと言っていますが、
真央ちゃんのSPのベスト記録は78.66点で、世界最高得点であることを忘れてもらっちゃ困ります!


FSが終わりました。
ジャンプがいくつもダブルになるなど、膝の調子の悪さを物語っていました。
全日本まで、これ以上の無理はしないで、なるべく膝を労わって欲しいです。
2018年の冬季オリンピックを目指す為に戻ってきたのだから…




ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>
 

ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村