今更フィンランディアという感じですが…

デーヴ・リースと、ラ・シューという元フィギュア選手で、現在はヨガをやっている女性の
フィンランディア杯について語っている回の、女子大会について語っているところの、
ケイトリン、ポゴちゃん、真央ちゃんについての部分です。

上手く訳すことが出来なかったのですが、

二人とも、ジャッジングと順位には疑問を持っている
二人とも、真央ちゃんのスケート技術は、素晴らしいと思っている
二人とも、真央ちゃんの今季のプログラム両方が好き
二人とも、赤リチュの衣装に興味がある

という雰囲気だけは感じてください。


後の方でフリーの赤いコスチュームに関して語っている部分、
かなり刺激的な言葉が飛び交うので、最初に聞いたときに「ゲッ!」っと思って、
この部分を訳そうかどうしようか迷ったのですが、この約2週間後にデーヴが、
「あれは冗談だった、面白くするためだった、怒らないで」と言っているので、
聞き流してあげて!m(_ _)m


怪しいところがあるので、間違いがありましたら、
ご指摘くださいますようお願いいたしますm(_ _)m

D: デーヴ・リース     L: ラ・シュー 

14:53  D: Ladies competition was really interesting here
     女子の大会は本当に面白かった
14:56  L: Yea!
     ええ!
14:57  D: We saw Mao Asada against Kaetlyn Osmond. I never saw that was a rivalry before
     this was a really sure that. How this was going to pan out we had Anna Pogorilaya,
     Courtney Hicks and Tuktamysheva. 
     僕たちは浅田真央対ケイトリン・オズモンドを見た。僕はこれまでそれがライバル物語になる
     とは思っていなかったけど、これは実際にその通りだった。アンナ・ポゴリラヤ、
     コートニー・ヒックス、トゥクタミシェワがいたけど、この結果はどうだった?
15:08  D: So let’s start with the winner here Kaetlyn Osmond. What did you make of
     her programs?
     さあ、勝者のケイトリン・オズモンドから始めよう。彼女のプログラムをどう理解した?
15:14  L: Um… So I don’t see the short was kind of an odd choice, back to the cheesecake factory…
     so many options that’s what you choose.
     アー、ショートは奇妙な選択だと思わない。チーズケーキ・ファクトリー(メニューが250以上ある
     ケーキ・レストラン・チェーン:多数の選択肢という意味 冒頭近くでこの話が出たので)に戻ったわ、
     選択肢はたくさんある。
15:24  L: Um… so if I’m just… just watching I think it’s… I mean she skated…
     she’s someone peaks early in the season or she’s traditionally done pretty well early
     and then not really been much of a factor later on at Worlds. 
     アー、私が見てて、思ったのは… つまり、彼女は滑った…彼女はシーズンでも早めで
     ピークになる人、あるいは、昔から早くからとても上手くやってしまい、そしてそれがその後の
     世界選手権で大きな要因にはなっていないわ
15:41  L: Um… so I thought that putting her against Mao here and seeing that she beat Mao was 
     an interesting pair accent um… watching both of their programs um… 
     アー、だから私は彼女を真央とここで対戦させて、彼女が真央に勝つのは、面白い一対の
     アクセント(強調/際立ち)で… 彼女たち両方のプログラムを見て… 
15:55  L: I thought Mao was far above much better um… and I had go back and just look at 
     score sheet which I’d like quite frankly rarely do.
     真央は遙かに良かったと私は思った… そして私は正直なところかなり、めったにしない
     スコア・シート(採点表)を調べてみなければならなくなったわ。
16:07  D: What did you see on the score sheet? What did it speak to you?
     スコア・シートに何を見たの?スコアシートは貴方に何を話しかけた?
16:10  L: What you like, you know, she was attemp… opting like she was falling out those
     jumps but…
     彼女(ケイトリン)はジャンプで失敗しがちだったけど…
16:15  D: She did have to turn out and hands down, yea…
     彼女は倒れそうになって、手を付かなければならなかった、そう…
16:18  L: Yea! She had an extra… she had 5 triples compares to Mao’s 4 triples. And 
     そう! 彼女(ケイトリン)はエクストラ(追加)の…真央の4つのトリプルに比べて、彼女は5つの
     トリプルを持っている。そして… 
16:24  L: um… Mao really needed that 2nd triple flip to beat her.
     真央は彼女に勝つためには、セカンド(ジャンプ)にトリプル・フリップが必要だったわ。
16:29  D: Yea.
     そう。
16:30  L: Especially she’s not doing triple axel. She doesn’t have triples. Um… were sort of
     gets…  She doesn’t do a luts and who kind getting like water down Mao at that point.
     Um…although she is such a beautiful skater, I love the programs.
     特に彼女はトリプル・アクセルをやらないから。彼女はトリプルジャンプを持っていない。アー 
     その点で彼女がルッツをやらなくて、あの時点で真央は手加減しているような… とはいえ、
     彼女はあんなに美しいスケーターで、私はプログラムが大好き。 
16:51  L: Um… I thought that Kaetlyn… um… I’m like totally lost in treating pros… 
     アー ケイトリンは… アー… 私は完全にプログラムをどう扱ったらいいのかわからない
     みたいな…
16:59  D: I think… you know, I agree with you about the short program of Kaetlyn Osmond
     but I really liked her free skate. It was done by our boyfriend Jeff Buttle. Love him.
     I really thought that music worked well for her that were more sophisticated. She did
     have some issues technically. Ravi Walia did not let Kaetlyn Osmond be turning out
     the jumps. O.K. We know the she is a cheesecake…    
     僕は…わかるでしょ、僕はケイトリン・オズモンドのショート・プログラムについては君に同意する
     けど、彼女のフリー・スケートは本当に好きだ。それは僕のボーイ・フレンドのジェフ・バトルに
     よるんだ。彼を愛してる。音楽が彼女に上手く合っていて、より洗練されていると僕は本当に思う。
     彼女はいくつかの技術的な問題がある。ラヴィ・ワリア(コーチ)は、ケイトリンにジャンプを
     きれいにさせていない。オーケー、僕たちは知ってる、彼女はチーズケーキ…
17:18  L: I don’t think that triple flip-triple loop is happening to Mao any more.
     私は真央にはもうトリプル・フリップ-トリプル・ループが起こるとは思わないの。
17:24  D: No. I mean she didn’t get a credit when she did it at the Olympics, either.
     So, when she whipped it out which is a hard combo, they don’t do.
     They’re very difficult that combination. 
     ノー(違う)! つまり、彼女はオリンピックでもやった時に、正当な評価をもらえなかった。
     そして、彼女がそれをさっとやった時、それは、難しいコンボ(コンビネーション)で、
     みんなはやらない。それはとても難しいコンビネーションなんだ。
17:32  D: So, as far as Osmond goes, I think the program is really strong for her. There were
     some comments on Facebook. I don’t think Kaetlyn Osmond is the best skater.
     I think she is actually quite good. She needs to land her jumps without these turnouts
     to look more polished. 
     現状のオズモンドは、プログラムは本当に彼女にとって強いと思う。フェイスブックにいくつかの
     コメントがあった。僕はケイトリン・オズモンドは最高のスケーターではないと思う。彼女はかなり
     いいとは思う。彼女はもっと洗練して見えるようにジャンプでこれらのターンアウト(外側に曲がる)
     すること無しに 着氷する必要がある。
17:48  D: In my opinion, I think that in terms of Mao, I liked that she used the same piece of
     music for both. You know she’s now doing that she said… she so… she is using
     “Ritual Fire Dance” played by Arthur Rubinstein, choreographed by Lori Nichol. 
     僕の意見では、僕は真央については、彼女が同じ曲を両方に使うのは好きだ。 彼女は今
     やっていると彼女は言った… 彼女は…  彼女は、アルトゥール・ルービンシュタインの演奏で、
     ローリー・二コルの振り付けによる“リチュアル・ファイアー・ダンス”を使っている。
18:06  D: And the short program, she is black costume. She wants to express black swan
     turns into a mysterious lady with a magic power, a witch. 
     そしてショート・プログラムで彼女は黒の衣装。彼女は黒鳥が不思議な力を持ったミステリアスな
     女性、魔女に変わるのを表現したい。
18:13  D: To do quite got that… a kind of see where she’s going. In the long program that
     mysterious lady does a passionate dance, very intense and feminine, wearing a red
     costume. She wants to show some mature lady something she couldn’t do in the past.
     I think she really is accomplishing that. 
     彼女が行こうとしている方向を見るのを理解するために…ロング・プログラムでは、
     そのミステリアスな女性が赤いドレスを着て、とても激しく、女性的な情熱的なダンスをする。
     彼女は何か過去には出来なかった、成熟した女性を見せたい。
     彼女は本当にそれをやり遂げていると僕は思う。
18:28  D: I really liked that. I think for Mao, I think it helps her and helps  impression of her
     which is going for the harder jumps. I think when Mao does go for the triple axel
     we kind of think “O.K. she’s not gonna win because she doesn’t have luts and
     she doesn’t have the triple-triple”. So I think she does kind of need it. 
     僕はそれがとても好き。真央のことを考えると、それは彼女を助け、難しいジャンプを
     目指していく彼女の印象を助けると僕は思う。真央がトリプル・アクセルを狙いに行く時、
     「オーケー、彼女は勝たないだろう、なぜなら彼女はルッツとトリプル-トリプルを持っていない
     から」みたいに僕たちは考える。だから僕はそれを必要でやっていると思う。
18:43  D: I think she is also trying to set herself up for next year to stay healthy at the same time.
     This is a great program. I think maybe she should go for this.
     She needed the triple flip here. 
     それと同時に彼女は来年のために健康でいることも計画しようとしていると思う。
     これは素晴らしいプログラムだ。多分彼女はこの方向を目指すべきだと思う。
     彼女はここでトリプル・フリップが必要だ。
18:53  D: When the triple flip happens… she lost it but I think that her components could have
     still been higher because of the choreography, because of how she performed.
     But she did say that she could have given it more emotion, 
     トリプル・フリップをやった時、彼女は失敗したけど、でも、振り付けや、彼女がどう演じたか
     という理由で、彼女のコンポーネンツはそれでもより高くあるべきだと思う。
     でも彼女が言ったのは、‘もっと感情を入れるべきだった’だった。
19:07  D: so I mean I understand the result but… you know… 
     だからつまり、僕は結果は理解したけど…わかるよね…
(これから先ポゴちゃん話、21:14から再び真央ちゃんの話です)
19:10 D: What did you think about Pogorilaya? Because we were really complimentary of her
     over last couple of months and I felt here was a real step up for her. Would you think?
     ポゴリラヤについてはどう思った?なぜなら僕たちはここ数か月、本当に彼女に好意的だったし、
     これは本当の彼女にとってのステップ・アップだったと感じた。君はどう思う?
19:18  L: I mean I still like her material a lot, this year um… I think she might be my favorite
     Russian this season. I like the darker hair.
     私は今でも彼女の素材はかなり好き、今年は… 今季彼女は私の一番好きなロシア選手に
     なるかもしれない。私は彼女の暗い髪色(金髪から栗色に変わった)が好きだわ。 
19:27  D: O.K.
     オーケー
19:28  L: I don’t…that… I just thought that the packaging overall was so much better um…
     I don’t really like both of these programs like “scent of woman” in the short um… 
     私は全体的なパッケージ(まとまり)はかなり良かった… 私は両方のプログラム、ショートの
     "セント・オブ・ウーマン"みたいなのは、本当は好きじゃないけど…
19:40  L: O.K. How weird was her reaction at the end?
     オーケー、彼女の最後の反応はどれくらい奇妙だった?
19:43  D: Hahaha… talk me thorough it!
     ハハハ… わかるように話して!
19:46  L: So am like I, girlfriend, chill out. You didn’t stay your base spot like its Finlandia trophies.
     Let’s think we don’t… you can lose some of the drama here. You know…
     私みたい、女友達みたい、落ち着くわ。フィンランディア杯みたいな、
     基本となる地点にいなかった(?) 考えましょう… ここでいくつかのドラマを失えるのよ(?) 
     わかるでしょ…
19:57  D: And she clearly skated far worse in the past.
     彼女は過去に明らかにかなりひどい滑りをしていた。
19:59  L: Exactly! Like you put your hand down a couple of times, you put foot down
     a couple of times like… You’ve seen worse and it’s October, Finlandia. Let’s chill     
     その通り!2-3回手を付いたり、2-3回足を付いたり… もっとひどいのを見たことがあるわ、
     そして今10月のフィンランディア。ゾッとしましょ
20:07  D: Yea!
     そう!
20:08  L: We don’t need like… wooooo…
     私たちはウーーーーーっみたいになる必要はないの
20:11  D: Year, hahaha… so I noticed that when she gets nervous she skates kind of in herself
     in her posture changes, she was off access a lot in the free skate with the hands down.
     You knew every jump was going to be the same. 
     そう、ハハハ… 僕は彼女が姿勢を変えるような時に彼女が緊張するのに気が付いた、
     彼女はフリー・スケートで手を付いて、かなり気持ちが落ちた。全部のジャンプが同じになった。
20:22  L: Yea.
     そうね。
20:23  D: But not as bad as last season so I think a victory, I think music works.
     She’s got some of the best costumes. I think that really works for her. 
     でも先シーズン程悪くない、だから勝利すると思う、音楽も上手く行っていたと思う。 
     彼女は最高の衣装も手に入れていた。彼女にとても似合っていたと思う。
20:31  D: But I want to send her to Bikram yoga because I notice that her body is never
     extended in one line and she really needs to do … the different warrior three poses
     that you would do in Bikram yoga to be like one line from the head to the toe because
     sometimes her postures like this and she tries to do something with the leg, it’s just
     not all extended nor ballet training for these…some of these Russian ladies.
     Because they have it in the other disciplines.  
     でも僕は彼女をビクラム・ヨガ(ホットヨガ)に送り込みたい、なぜなら、僕は彼女の体が決して
     真っ直ぐ1本のラインに伸びないことに気が付いて、君がビクラム・ヨガでやるような、
     頭からつま先まで一本の線になるような、彼女は3つの違う“戦士のポーズ”をする必要が
     あると思う、なぜなら時々彼女の姿勢はこう…、彼女が脚を何かしようとする時、
     それはちゃんと伸びていないし、何人かのロシア女子のバレエのトレーニングもしてない…
     なぜなら他の種目では、彼女たちはそれをしている。
20:56  D: Sometimes it looks like Tuktamysheva and Pogorilaya are really missing the
     ballet training. I don’t know Mishin doesn’t believe in that with Tuktamysheva and
     Pogorilaya. But to me it’s just something that I really notice…
     時に、トゥクタミシェワとポゴリラヤは本当にバレエのトレーニングが抜けている。
     ミーシンが、トゥクタミシェワとポゴリラヤに対して(バレエを)信じていないのかはわからない
     けど。でも僕にとっては、それが本当に気づいたことで…
21:08  L: To ballet before Bikram, Bikram um… little intense… she might heal over…um… 
     ビクラム(ホットヨガ)以前に、バレエをする… ビクラム… ちょっと激しく… 彼女は直すかも…
21:14  L: Will you go back Mao for seconds?
     ちょっと真央に戻らない?
21:16  D: Keep going but how much do you love Mao? Let’s keep going back to Mao.
     続けて、でも君はどれくらい真央を愛してるの?真央に戻って続けよう。
21:19  L: I just… I’m really not even like the hu… the biggest Mao fan out there.
     But I’m just a “Mao-holic”. But …
     私はただの… 私は実際には最大の真央ファンというわけじゃないわ。
     でも私はただの‘真央ホリック(真央中毒者)’よ。
21:25  L: Did you notice that she was bringing the “FACE” this?
     彼女が“顔(表情)”を持ってきたことに気が付いた?
21:28  D: Yes! She had a “moment” on center of ice! 
     そう!彼女は氷の中央に“大切(特定)な時間”を持った!
21:32  D: So, what I liked is that… usually Lori Nichol just the lyrical free skate for Mao and then
     Tarasova gives us the drama. I felt like Lori tried to bring in some of what Tarasova did
     but then like refined it like Lori would, because Tarasova can be a little much.
     そして、僕が何を好きだったかと言うと… 通常ローリー・二コルは真央には抒情的な
     フリー・スケートを、そしてタラソワがドラマを与えてくれる。ローリーがいくらかタラソワが
     やったことを持ってこようとしたと僕は感じた、でもその時にそれをローリー的に洗練して、
     なぜなら、タラソワは少し過剰になるから。
21:48  L: I love the movement just the way she was moving um… especially in the short.
     私は動きが大好き、その彼女の動き方が…特にショートで。
21:55  L: Um… are we gonna talk about the um… costume in the long?
     アー、ロング(プログラム)の衣装について、話す?
21:58  D: Let’s talk about the costume in the long! How do you feel about it? 
     I really liked the red dress.
     ロングの衣装について話そう!どう感じた?僕は本当にあの赤いドレスが好きだ。
22:03  L: I did it, too. But the …um… shape that it goes into …
     私も好き。でも(前のV字の切れ込みの)形が、(下の方へ)行く…
22:08  D: it’s phallic 
     ファリック的 (ファリックの意味: http://eow.alc.co.jp/search?q=phallic)
22:09  L: The bottom, it’s the little phallic. You gonna need to do those video things where
     you spice it in and so what say?
     下部がね、少しファリック的。貴方はビデオ(編集)の事をする必要があるんでしょ、味付け
     するために、どう思うの?
22:16  D: Thank you. I’m learning the editing and you just put the big challenge on.
     But we won’t work on this, yea! I know I’m doing it tonight. But, yea, let’s … hahaha…
     あら、ありがとう。僕は編集を学んでいるし、君は僕に大きな挑戦をさせるね。
     でもこれについてはやらないよ、そう、(でも)今夜それをやるんだろうな…ハハハ…
22:26  D: I’m learning from week to week, people. O.K. Let’s work going on here.
     We are on some here diet. I’m doing health coaching with you, yes! Editing yeah…
     let’s… I… yeah… the costume… I like the dress. I don’t care. You know what
     she is a mature woman out there she could be phallic if she wants to… 
     僕は週ごとに学んでいる。オーケー、仕事を続けよう。僕たちはここでいくらかダイエットを
     している。僕は君と健康のコーチングをしている、そう!編集… そう…
     さあ… そう… コスチューム… 僕はあのドレスは好き。(V字の切れ込みは)気にしない。
     彼女は成熟した女性で、彼女がしたいならファリック的であっても…
22:43  D: what did you think about Courtney Hicks?
     コートニー・ヒックスについては何を思った?


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


ラ・シューさんが自身を語った「真央ホリック」という言葉、好きになりました。
私もその一人です。



ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>



ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村