2010年2月22日、女子ショート・プログラム前夜に流れた
NBCの女子ショート・プログラムの放送CMと
アイスダンスの試合の最中に放送された、禿ルトンとベジックの女子のプレビュー(予告)です。


いつものように、ショート・プログラムの予告CMに、真央ちゃんの映像はありません。


20100222 ショート・プログラムのCM


The Olympic ladies’ short program
Live tomorrow night
Only on NBC
オリンピック女子ショート・プログラム
明日夜、生放送
NBCだけ


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


このプレビューでは、さすがに真央ちゃんもアンドーさんのことも紹介はしています。
そして、キムチヨナが前日まで、絶不調であったことも伝えています。

(間違いがあったらご指摘くださいますようお願いいたしますm(_ _)m)

ショート・プログラム前夜  アイスダンス放送中の女子SPプレビュー
 
B: サンドラ・ベジック  S: スコット・禿ルトン  T: トム・ハモンド

0:00  T: Tomorrow night, it’s the ladies turn
     明日の夜は女子の番です
0:04  T: Korea superstar and World champion Kim Yuna is the heavy favorite
     カノ国のスーパースターで、世界チャンピオンのキムチヨナは有力な本命です
0:11  T: Can she live up to the hype while carrying the weight of a nation's expectations
     on her shoulders?
     彼女は国の期待を両肩にになって、大げさな売り込みの期待に十分に応えることは出来るか?
0:18  T: Or Japan's Mao Asada armed with a triple axel threaten to the gold?
     あるいはトリプル・アクセルを武器に日本の浅田真央は金メダルを脅かすか?
0:24  T: Don't rule out World silver medalist Joannie Rochette, former World champion Miki Ando,
     or the young Americans.
     世界選手権の銀メダリストのジョアニー・ロシェットと、元世界チャンピオンの安藤美姫、あるいは
     若いアメリカ人たちの可能性を排除するな
0:31  T: The ladies’ skate tomorrow night 
     女子のスケートは明日、夜
     ・‥…━━━☆・‥…━━━☆
0:39  T: For the ladies’ short program is tomorrow night and we'll have more ice dancing
     coverage tonight for you, but we want to give you a preview of the ladies now.
     女子のショート・プログラムは明日夜で、我々は今夜アイスダンスがまだありますが、私たちは今、
     女子のプレビュー(予告)をお伝えしたいと思います。
0:46  T: So, we brought in Sandra Besic and Scott Hamilton.
     そして我々はサンドラ・ベジックとスコット・ハミルトンを連れてきました。
0:49  T: And Kim Yuna South Korea is the heavy favorite, but boy, that's a lot of pressure
     to put on a nineteen-year-old.
     カノ国のキムチヨナは有力な本命ですが、19歳にはたくさんのプレッシャーがかかっています。
0:55  B: It sure is and it's interesting because she is the favorite but here she hasn't really
     stepped up in practice, she's been very low key until… today
     確かにそうです、そして、面白いのは彼女は本命ですが、ここで彼女は練習で実際ステップアップ
     していなくて、彼女はとても低調でした…今日まで
1:05  S: Until today!
     今日まで
1:06  B: It was the first time she was on the ice with her main competitor Mao Asada, and boy,
     did she ever show her mental.
     彼女が主要なライバルの浅田真央と同じ氷の上に乗ったのは初めてでした、そして、
     彼女のメンタル(心)を見せました。
1:13  B: She skated a perfect long program with two triple-triple combinations and
     pretty much said “so there!”
     彼女は2つのトリプル-トリプルのコンビネーション入りの完璧なロング・プログラムを滑りました、
     そしてとっても「見てみろ、どうだ!」と言っているようでした。
1:19  S: And it was right after Mao Asada, the 2008 World champion, did a clean short program
     with the triple axel combination. 
     そして、それは2008年の世界チャンピオンの浅田真央がトリプル・アクセルのコンビネーションを
     入れたクリーンなショート・プログラムをやった直後でした
1:26  S: So she's not afraid of anything and it seems like coming into this competition
     you're thinking it was probably going to be one of them 
     だから、彼女は何も恐れていないし、恐らく大会の1つとしか考えていないで、この大会に入って
     来ているように見える。
1:32  S: but you also have Miki Ando, the 2007 world champion, triple-triple combinations and
     looking in great shape.
     しかし2007年の世界チャンピオン安藤美姫もいる、トリプル-トリプルのコンビネーションと、
     素晴らしい状態をのぞかせている
1:37  T: So you think it will be Mao Asada or Miki Ando that give her the… the biggest competition?
     という事は、浅田真央、あるいは安藤美姫が、彼女の最大のライバルだろうと考えているのですか?
1:43  B: It does look like that but you also have to keep in mind Joannie Rochette who…
     of course we all know what she has been through with the loss of her mother
     just yesterday 
     そのように見えますが、ジョアニー・ロシェットも忘れてはいけません、昨日彼女がお母さんを
     失うという経験をしたことを、もちろん我々全員が知っています。
1:54  B: and it is incredible the strength that she's shown here deciding to compete, of course,
     following that dream that she and her mother have worked towards and 
     そして、彼女がここで見せた、闘うことを決心した強さは途方もないです、もちろん、彼女と彼女の
     お母さんが目指して働いた夢を追っています
2:05  B: and it seems that she's found solace here on the ice and she's skating stronger than
     she ever has 
    そして彼女はこの氷の上に慰めを見つけたようで、かつてない程強く彼女はスケートをしています。
2:11  B: but the question is whether she can handle what overwhelming love she'll receive tomorrow
     as she's become the daughter of the Olympics.
     でも問題は、彼女がオリンピックの娘となり、明日彼女が受けるであろう、圧倒的な愛に
     対処できるかどうかという事。
2:20  S: It…you know, that’s the one thing I think really change her performance is the love that
     it’s gonna be showered upon her before she states. 
     彼女の演技を変える一つの事は、思うに、彼女が滑る前に彼女に降り注がれる愛だろう。
2:28  S: She seems stronger today than yesterday. She skated phenomenally in practice today. 
     今日彼女は昨日より強く見える。今日の練習で彼女は驚くべきスケートをした。
2:32  S: And the two Americans,  Mirai Nagasu and Rachael Flatt also looking very good in practice. 
     そして二人のアメリカ人、長洲未来とレイチェル・フラットも、練習でとても良く見えました。
2:37  S: Mirai has just been floating through these practices very joyful and just trying to win
     every single one of her practices and she's skating absolutely beautifully.
     未来は練習をとおして、正に流れるようで、とても楽しそうで、練習の一つ一つを成功させようと
     していて、彼女は全く美しくスケートをしている。
2:47  S: It'll be interesting to see how strict the judging panel is going to be about the downgrades
     that cost her the… the US title 
     どのくらいジャッジパネルが、彼女に全米でのタイトルを失わせたダウングレードについて
     厳しくするのかを見るのは興味深い
2:55  S: and I… she's just looking like she's having a blast here. 
     そして僕は… 彼女は正にここでたのしいひと時をすごしているように見える
2:58  T: And what about Rachael Flatt?
     そして、レイチェル・フラットはどうですか?
3:00  B: Well, Rachael Flatt, her reputation, her certainly, her nickname is the “rock” and
     she always delivers in competition. 
     まあ、レイチェル・フラット、彼女の評判は、彼女は間違いなく、彼女のニックネームは
     “ロック(岩)”で、彼女は常に大会で結果を出しています。
3:07  B: Here she's been strong today. She had a little trouble in the practice but you can
     never ever rule out Rachael Flatt.
     今日ここまで彼女は強い。練習で彼女は小さな問題がありましたが、レイチェル・フラットの
     可能性を排除することは決してできません。
3:15  T: Alright, it's the ladies in the short program in the spotlight tomorrow night
     as figure skating continues from the Pacific Coliseum, Bob?
     わかりました、女子のショート・プログラムが世間の注目を浴びるのは明日の夜、
     フィギュア・スケーティングはパシフィック・コロシアムから続きます、ボブ(他のアナウンサー)


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


キムチヨナの前日までの絶不調と対照的に、真央ちゃんは絶好調のようでした。

フジテレビの前日のリポートでも真央ちゃんがすべてのジャンプを決めたと言っています。

この動画はIOCの内容が含まれるということで、
下のアドレス↓ からユーチューブでご覧になってください。
https://www.youtube.com/watch?v=GwJr5p-c1YI


キムチヨナの出来の不安、カノ国の金メダルへの期待、絶好調な真央ちゃん…

SPでの5点差は、
真央ちゃんの完璧なSPを見てしまって、焦ったキムチ陣営が
強烈な危機感を感じたことが理由なんじゃないでしょうか?




 ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村

コメントくださる皆様ありがとうございます。m(_ _)m
しかしながら、不適当な内容のコメントは削除させていただく場合がございます。
ご了承ください。m(_ _)m