確かではないのですが、おそらくカナダCTVが、バンク前に放送したものだと思います。
(動画のタイトルにはNBCとなっているのですが…)


間違いがあったらご指摘くださいますようお願いします m(_ _)m

B: ブライアン・オーサー Y: キムチヨナ

0:05  B: She can dance, she can sing
   彼女はダンスが出来て、彼女は歌える
0:17  B: She's sexy, she's a celebrity, she's a superstar 
   彼女はセクシーで、彼女はセレブ(セレブリティ:有名人)で、彼女はスーパースターだ
0:27  B: And of course she can really skate
   そして、もちろん本当にスケートが出来る
0:30  As a child Kim Yu-na took ballet and violin lessons but by age 6 skating was
   her passion 
   子供の時、キムチヨナはバレエとバイオリンのレッスンを受けたが、6歳になるころまでには、
   スケートが彼女の情熱だった。
0:44  Her mother rearrange the household finances and gave up her own dream of
   becoming an artist, all the support to her daughter's skating.
   彼女の母は世帯の財政を整理し直し、彼女自身のアーティストになる夢もあきらめ、全てを
   娘のスケートの援助にあてた。
0:53  Success came quickly. Yu-na won the World junior championship in 2006, and the
   same year she made a major change of training venues. 
   成功は素早くやって来た。ヨナは2006年の世界ジュニア選手権で勝ち、同じ年に彼女は
   トレーニング場所を大きく変えた。
1:03  She went international moving from her home in South Korea to Canada and
   the cricket club in Toronto where she met a Canadian legend Brian Orser 
   彼女はカノ国の彼女の家から、カナダのレジェンド(伝説)のブライアン・オーサーに出会った、
   カナダ・トロントのクリケット・クラブへ、国際的な移動をした。
1:14  B: good, it started with nice edge, just keep the speed,      last two were so good
   グッド、。いいエッジでスタートした、そのスピードを保って。   最後のの2つは
   とてもよかった

1:22  B: My biggest challenge was to have this diamond in the rough to this incredible talent 
   私の最大の挑戦は磨かれていないダイアモンドを、この途方もない才能にすることだった。
1:26  B: You just have to feel it
   感じなければいけないよ
1:27  B: She could do all the interest with all the triples and the triple-triples but it takes that
   as the real challenge it takes someone else that good and take them to another level
   彼女は全てのトリプルとトリプル-トリプルの全ての重大事をすることが出来た、でもそれは、
   現在(既に)良い誰かを次のレベルにつれていくような本当の挑戦だった。
1:39  B: Yu-na is like kids in a candy shop with this girl just exploring and discovering new things 
   ヨナはキャンディ・ショップにいる子供のようで、ただこの子は新しいことを探究して発見するんだ
1:50  Y: I liked Bryan's coaching style
   私はブライアンのコーチングのスタイルは好きです
2:00  Y: if I didn't come to Canada it would have been hard to achieve what I have today.
   もしカナダに来なかったら、今日私が持っているものを達成するのは難しかったでしょう
2:07  B: there's a number of reasons why she's staying in Canada both continue to stay in Canada.
   She feels safe. She can just be herself. She can train when she wants to training
   なぜ彼女がカナダに住んで、滞在し続けるのにはたくさんの理由があります。彼女は安全を感じている。
   彼女は彼女自身でいられる。彼女はトレーニングしたいときにトレーニングできる。
2:18  B: Nobody's judging her. Nobody videotaping a thing that in the youtube the next day.
   誰も彼女をジャッジ(判定)しない。誰もビデオに撮って翌日ユーチューブにあげるような事をしない。
2:22 Sanctuary in Canada but the celebrity rocketed in Korea after she won the 2009 World
   championship
   カナダの聖域、でも2009年の世界選手権で勝った後、カノ国で名声は急騰した。
2:42  B: These games are Yu-na’s games. That's her goal, it’s her work and then she is best
   in the world just I think she’s the best in the world. But it’s her games. 
   これらの大会はヨナの大会だ。それは彼女のゴール(目的)、これは彼女の仕事で彼女は世界で一番だ。 
   僕は彼女は世界最高だと思う。でもこれは彼女の大会。
3:03  Y: if I win the gold medal at the Olympics I'll tell Brian…
   もしオリンピックで金メダルを獲ったら、私はブライアンに言うわ…
3:09  Y: “congratulations, we did it. Hahaha… made it”
    “おめでとう、私たちはやったわ、ハハハ…やり遂げたわ”


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


北米メディアは次々とこういう番組を放送し、キムチヨナが金メダルを獲っても
当たり前という雰囲気を作っていきました。




ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村

コメントくださる皆様ありがとうございます。m(_ _)m
しかしながら、不適当な内容のコメントは削除させていただく場合がございます。
ご了承ください。m(_ _)m