女子SP翌朝のワイドショー "トゥディ" での レビューです。

これもあまり上手く訳せていないのですが、禿に殺意だけは覚えます。

間違いがあったらご指摘くださいますようお願いします m(_ _)m


M: メレディス・ヴィエイラ  S: スコット・禿ルトン


0:00  M: Scott Hamilton won gold in 1984 and is now a figure skating analyst for NBC sports.
     Scott, good morning to you
     スコット・ハミルトンは1984年金メダルを獲得しました、そして彼は今、NBCスポーツの
     フィギュア・スケートのアナリスト(分析者/解説者)です。スコット、おはようございます。
0:05  S: Good morning. What a night!
     おはようございます。何という夜だっただろう!
0:06  M: It was truly a great night for women's skating figure skating last night 
     昨夜は女子フィギュア・スケートの本当に素晴らしい夜でした。
0:10  S: It had everything. It was just amazing performances, great competition and
     the emotion of Joannie Rochette’s skates, I mean, it was just an extraordinary evening
     and the both American women stepped up
     全てがあった。正に驚くべき演技、素晴らしい大会、そしてジョアニー・ロシェットのスケートの
     感動、つまり、並外れた夜で、アメリカ女子の両方も進歩しました。
0:25  M: Absolutely skated well
     全く、上手くスケートをしました
0:27  S: So you know you… you… really want that to happen, you want everybody to kind of
     stand up and just be “Olympic” at that moment and it was an extraordinary evening.
     本当に起こって欲しいことが起きて、みんな耐えて、そしてその時”オリンピック”であって
     欲しいような、そして並外れた夜だった
0:37  M: Let's start with Kim Yu-na because she went into the competition as the favorite um…
     she's known as the Queen in South Korea, a lot of pressure on this 19 year old
     キムチヨナから始めましょう、彼女は本命として大会に入って来ましたから、彼女はカノ国で
     くいーんとして知られていて、たくさんのプレッシャーがこの19歳の上にかかっています。
0:44  M: but she delivered highest score ever in a short program, putting her in the lead.
     でも彼女はショート・プログラムで史上最高の得点を出し、リードしています。
0:48  M: highlights of her what in any last night?
     昨夜の彼女のハイライト(山場)は何でしょう?
0:51  S: It's just when the music starts, it's a highlight and then ends,
     when her music ends here, she does everything well.
     それは音楽がまさに始まった時から、それがハイライト。そして終わり、
     彼女の音楽がここで終わる時、彼女はすべてを上手くやるんだ。
0:57  S: The speed across the ice is extraordinary, to see her live is amazing. 
     氷を横切るスピードは並外れている、彼女を生で見ると驚きだ。
1:01  S: It’s just really, you know, adds to the triple-triple combination she did there is
     just perfectly rotated, the positions are gorgeous 
     それに彼女がそこでした、完璧に回転したトリプル-トリプルのコンビネーションに加えて、
     姿勢は華麗。
1:10  M: and she was flirting with audience. She was just dressed as the bond girl
     whereas she’s performing to bond music
     そして彼女は観客を弄んでいました。彼女はボンドの音楽を演じているゆえに、
     ボンドガールのようなドレスを着ていました。
1:14  S: and what was really telling, it was that she came out after Mao Asada did her clean
     short program, it was like “oh excuse me… um…I… I'll be done in just a few minutes
     and you'll be in second place”. It was kind of like that.
     クリーンなショート・プログラムをした浅田真央の後に出てきた彼女が何を本当に物語っているかは
     まるで、「あら、失礼…私は数分後に終わるわ、そして貴方は2位になるのよ」。
     そんな感じだった。
1:25  S: It was, you know, you worry that the Olympic pressure at 19 years old is going to
     crush her somehow. 
     君はオリンピックのプレッシャーが19歳の彼女をなんとか潰そうとするのを心配している。
1:31  S: But and especially with her level of celebrity and Korea, second place probably isn't
     gonna be good enough, especially if it's to a Japanese skater.

     でも特に彼女のレベルのセレブリティ(有名人/著名人)、そしてカノ国は、2位では恐らく十分では
     ない、特に日本人スケーター(が相手)だと。
1:38  S: So… for her to stand up the way she did, and answer that performance. 
     だから彼女にとっては、彼女の方法で立ち上がって、あの演技で答えた
1:43  S: The way she did, Mao’s gonna be thinking “I got nothing” 
     彼女のやった方法で真央は考えるだろう “私は何も得なかった”
1:46  M: Yeh? What…Mao Asada, you're right skated before her, Mao was from Japan,
     as we know she delivered on that triple axel which is something that
     Kim Yu-na does not do.
     そう?浅田真央が何を…、そのとおり、日本の真央は彼女の前に滑りました、
     キムチヨナがやらない、あのトリプル・アクセルをやったことを私たちは知っています。
1:54  M: So if we put them side-by-side their performances,
     so explain to me why Asada is in second place.
     だから、もし彼女たちの演技を並べたら、なぜ浅田が2位になったのか私に説明してください。
1:59  S: Well, you know, I'm going easiest way to explain as the triple axels is
     an extraordinary achievement
     まあ、一番簡単な説明だと、トリプル・アクセルは並外れた功績です、
2:04  S:  triple axel, but she ends the combination with a double toe loop. So you add the rotations, 
     three and a half for a triple axel, two for double toe loop,
     
that's five and half revolutions
     トリプル・アクセル、でも彼女はコンビネーションをダブル・トゥ・ループで終わらせている。
     だから回転を足すと、3回半のトリプル・アクセル、2回のダブル・トゥ・ループで、5回半の回転。
2:12  S: Triple-triple combination, not only get to keep the speed after the first triple but yet
     you have to do another triple on the landing.
That's six revolutions.
     So it's actually worth more points.
     So as much as the triple axel Mao is the only woman in the world that's done it…
     トリプル-トリプルのコンビネーション、最初のトリプルの後のスピードを保つだけじゃなく、その上
     着氷でもう一つのトリプルをしなくてはならない。6回転だ。だから実際にもっと点数の価値がある。
    だからトリプル・アクセルと同じくらい、真央はそれをやった世界でただ一人の女子で…
2:24  M: Done it 
     やった。
2:25  S: and the first time in Olympic history it's been done in the short program. Um…
     it's
still a half a revolution less,
     and
so a triple-triple combination is still much more difficult.
     そしてショート・プログラムでやられたのはオリンピックの歴史で初めて。それでも半回転少ない
     そして、だから、トリプル-トリプルはなおさらもっと難しい

・‥…━━━☆・‥…━━━☆(ここで何かがカットされて、繋げられた形跡ありです)

2:33  M: and very quickly, Kim Yuna is almost five points ahead of everybody else.
     Is she catchable?
     とても短く(聞くけど)、キムチヨナはほぼ5点誰よりも先行しています。彼女に追いつけますか?
2:38  S: Uh…mm…, she's going to have to really fall apart.
     アーーー、ウーーーン、彼女が散々な失敗に終わらなくてはならないだろう
2:43  M: okay 
     オーケー
2:43  S: for anybody else to catch her and, you know, I was… I was saying earlier that
     one of the best biographies I've ever read was Seabiscuit.
     And Seabiscuit was known for breaking down other horses. 
     誰か彼女をとらえて、前に僕が言った、僕がかつて読んだ中で最高の伝記の一つは、
     シービスケット。
     そしてシービスケットは他の馬を圧倒したことで知られている。
2:52  S: And when I look at her biggest competition I…. Yuna’s biggest competition is Mao.
     そして彼女の最大のライバルを見た時…ヨナの最大のライバルは真央。
2:57  S: Mao's going to do two triple axels and two triple flips but that probably is
     not going to be enough because when you add up the points and you look at watch…
     what Kim Yuna’s rewarded for… that…it's perfect skating and
     真央は2つのトリプル・アクセルと2つのトリプル・フリップをやるだろう、でもそれは恐らく
     十分じゃない、ポイントを加算していったとき、そしてキムチヨナが何を報いてもらったかを
     見た時…  完璧なスケーテインングと…
3:12  M: Just call me Kim! Kim Yu-na!
     私をキムと呼んで! キムチヨナと!
3:13  S: yeah hahaha… yeah basically yes
     いいよ ハハハ… そう基本的にそうだ
3:14  M: Scott, thanks you
     スコット、ありがとう
3:15  S: She is amazing and it's going to be it'll deliver just did in the short program
     and the women's event is an amazing event
     彼女は驚きだ、そしてショート・プログラムでやったようになるだろう、そして女子の大会は
     素晴らしい大会だ。


・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


ここでもまた、「真央ちゃんのコンビネーションは5回転半、キムチは6回転で、半回転少ない、
トリプル-トリプルはもっと難しい」
という嘘理論を張って、視聴者を騙しています。


キムチ国に魂売った嘘つき禿野郎
ストイコさんを少しは見習え!


ガンや脳腫瘍が何度も再発して、目の周りがクマで真っ黒でも、
こいつに限っては全然可哀そうには思わない!

 


ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村

コメントくださる皆様ありがとうございます。m(_ _)m
しかしながら、不適当な内容のコメントは削除させていただく場合がございます。
ご了承ください。m(_ _)m