女子SP翌朝のトゥディは、インタビュアーをアン・カリーに変え、
禿ルトンに、クリスティ・ヤマグチを加えて
SPのレビューをもう一回していました。


禿ルトンへの殺意はますます強くなります。

間違いがありましたらご指摘くださいますようお願いいたします。m(_ _)m

https://www.youtube.com/watch?v=HpZprRJiIF4

A: アン・カリー  S: スコット・禿ルトン  K: クリスティ・ヤマグチ
 
0:00  A: Welcome back to Vancouver. Last night we saw exactly why women's figure skating is 
     the Winter Games’ most popular event, row emotion record scores, and the historic 
     jump and that was only in the short program.
     (中継が戻って来て)バンクーバーへおかえりなさい。昨夜私たちは女子のフィギュア・スケートが
     何故冬季大会の最も人気のある大会なのかを確かに見ました。感情むき出しの記録的な得点、
     そして歴史的なジャンプ、そしてそれはまだショート・プログラムです。
0:12  A: We’ve got Today’s special correspondents Kristy Yamaguchi who won gold in 1992 and 
     Scott Hamilton who did it in 1984, joining us this morning.
     そしてトゥデイの特派員、1992年に金メダルを獲得したクリスティ・ヤマグチと1984年に
     金メダルを獲得したスコット・ハゲルトンがさん、今朝は参加しています。
0:19  A: Good morning to both of you
     お二人ともおはようございます
0:21  S: I called her Olympic gold performance. That was my first Olympics as a broadcaster, 
     so that was very exciting…
     僕は彼女をオリンピック金メダルの演技と呼びました。それは放送者としての僕の最初の
     オリンピックで、とても興奮するものでした。
0:27  A: and… and you called the event last night and you were also in the… in the Coliseum. 
     And in fact you were blogging last night and what… described them… the feeling 
     in the Coliseum last night?
     そしてあなた方は昨夜の大会を判定したし、あなた方はコロシアムにもいました。そして事実貴方は
     昨夜ブログも更新しました、何を…昨夜のコロシアムででそれを…その感覚をどう描写しましたか?
0:37  K: Ah… I meant it was electric.
     とても(興奮と緊張で)ピリピリしてました。
0:39  K: It was I think everyone's ready for it finally gets under way the ladies event and 
     anticipation to see the top contenders how they would hold her from pressure 
     みんな準備が出来ていて、ついに女子の大会が進行中になった、そしてトップ選手たちが
     どうプレッシャーを耐えるのかを見るのを期待していました。
0:49  K: And… Wow! Yuna Kim from South Korea did not disappoint from that first… move
     そして…ワオ!カノ国のキムチヨナは失望させなかった、その最初の…動きから
0:55  S: No! Look at…
     させなかった!見て…
0:56  K: Yeah! That looked as it seemed as music starts like “Wow!” They are in fact
     ええ!音楽が始まった途端に”ワオ!”っていうようにそれは見えたから。それらは事実…
0:59  A: She is… she is under… was under immense pressure and she didn't disappoint and 
     she scored what a 78.50. It was the World record in the short program.
     Scott, it’s just 
how impressive, is she…
     彼女は…彼女は…計り知れないほどのプレッシャーをかけられていて、彼女は失望させなかった、
     そして、なんと78.50点を獲得しました。ショート・プログラムの世界記録でした。
     スコット、何と感動的な…彼女は…
1:10  S: Hahaha… you know, it's craziness on TV. You go to see it live to really truly understand 
     how special she is.
     ハハハ… テレビで見ると無茶苦茶だ。行って生でそれを見ると本当に彼女が実に特別かと
     いうことがわかる。
1:15  S: She flies across the ice. There is absolutely no hesitation when she goes to these jumps 
     and they cover so much ice.
     彼女は氷を横切って飛ぶ。彼女がジャンプに入っていく時に全く何のためらいもない、そして氷も
     たくさんカバー(踏破)している
1:23  S: You know when you look at her competitor like Mao Asada, Mao’s brilliant but much 
     slower, much smaller, um… and… and doesn't have that same kind of up into the 
     third level impact that uh… Yuna has and…
     彼女のライバルを見た時、浅田真央みたいな、真央は素晴らしいけど、かなり遅い、かなり小さい、
     アーそして、同じ種類の極端に良いレベルの衝撃は持っていない… ヨナが持っているような、
     そして…
1:36  S: and Yuna did everything, everything she does in skating. Everything is perfect. 
     And it’s kind of how did this happen?
     そしてヨナは彼女のスケートの中でやる全てをやった。全てが完璧。
     そしてどうやってこうなった?みたいな。
1:44  S: I mean there's no traditional women's figure skating in Korea. They had really good 
     skaters in the past but nothing like this
     つまり、カノ国には女子のフィギュア・スケートの伝統は無い。もし彼らには過去に本当にいい
     スケーターがいたが、これとは全く違っている。
1:50  A: And she doesn't need a triple axle as Mao has, Mao Asada has.
     そして彼女はトリプル・アクセルが必要じゃない、真央が持ってるように、
     浅田真央は持っているのに。
1:53  S: No.
     いらない
1:54  K: Oh, ironically her combination the triple lutz-triple toe combination actually 
     gains more points than Mao’s triple axel-double toe combination.
     おお、皮肉にも、彼女のコンビネーションのトリプル・ルッツ-トリプル・トゥのコンビネーションは
     実際、より多くの点数を稼ぎます、真央のトリプル・アクセル-ダブル・トゥのコンビより。
2:03  K: So, uh… you know, interesting analogy there but she does have, like Scott says, 
     other qualities that are… uh… beyond other skaters in speed, the power and, 
     you know, just the overall presence, I think on the ice, it’s so commanding.
     つまり、そこは面白い類推だけど、彼女は、スコットが言うように、他の質を持っています、
     それは他のスケーター達を超えたスピード、力強さ、そして正に総合的な存在感(風格)、
     氷上ではとても支配していると思います。
2:17  A: Would you not to say that Mao Asada is a shirker?
     浅田真央が怠け者と言うわけではないでしょう?
2:20  A: My goodness
     あらまあ
2:20  K: Oh, no! no!
     おお、違う、違う
2:20  A: What a beautiful skater! She's from Japan
     何と美しいスケーターでしょう!彼女は日本出身です。
2:22  A: and she's gotta be thinking about her strategy this morning after… 
     what happened last night
     そして彼女は昨夜起こった事の後…今朝は戦略を考えなくてはいけません。
2:26  A: Why? I made a mistake, right? You're laughing at me…
     何?私間違えた、そう?笑ってるけど…
2:29  S: No, it’s like your strategy she's the only woman in the world with this triple axel
     いいえ、君の戦略が… 彼女はこのトリプル・アクセルを持つ世界でただ一人の女性だよ。
2:32  S: Right?  And she's gonna apply to put two in the long program and it probably 
     won't be enough.
     そうだろ? そして彼女はロング・プログラムで2つ入れるつもりだ、そしてそれは恐らく
     十分ではない。
2:36  A: Woon…
     うーん
2:37  S: Because the way that Yuna sets the purpose. And it’s a beautiful triple axel
     なぜならヨナは目的を設定してるから。美しいトリプル・アクセルだよ、
2:41  K: Oh, it’s just gorgeous
     おお、(真央ちゃんのトリプル・アクセルは)正に華麗だわ。
2:42  S: but you know, again doesn't it have the same speed and the same flow across the ice.
     でも、もう一度、氷を横切る同じスピードと、同じ流れが無い。
2:47  S: It’s amazing skating but when you put them side by side, you compare them,
     素晴らしいスケーティングだけど、彼女たちを横に並べて、比べると
2:50  S: you know, Mao’s gonna be thinking, there’s nothing I can do.
     つまり、真央は私に出来ることは何もないと考えるだろう。
2:52  S: I just gave it everything I had. In the short program she skated right after me, 
     directly after me she heard my score, she knew they were great and 
     she threw it down and beat me by four and half points.
     私は正に持つ全てを注いだ。ショート・プログラムで彼女は私の直後に滑った、直接私の後で、
     彼女は私のスコアを聞いて、彼女はそれが素晴らしかったことを知って、彼女はそれをはねつけて、
     私を4点半程負かした。
3:04  S: Not fair! No, no! It’s not right!
     フェアじゃない!ノー、ノー、正義じゃない!
3:08  A: Hahaha…
     ハハハ…
3:09  S: And they were both so good but in it… it had such a long rivalry but when it's 
     back to back like that, it’s… it's really obvious especially when you're in the building
     彼女たち二人ともとても良かった、でも長いライバル物語のようなものがあった、でもあのように
     背中合わせにしたとき、特に主役(ビルの中)の時は本当に明白になる
3:17  A: We've got to get to the Americans because we've got two Americans who have made it 
     within the top 6.
     アメリカ人に行きます、私たちには上位6位以内に入った2人のアメリカ人がいます。
3:21  A: We’ve got Mirai Nagasu and Rachel Flatt.
     長洲未来とレイチェル・フラットです。
3:24  A: How big deal is it that they both made within the top six?
     彼女たち両方がトップ6に入ったのはどのくらい大きな事態ですか?
3:27  K: Huge!
     巨大!
3:28  S: It’s really nice!
     本当に素晴らしい!
3:28  K: You know I think people were writing them off before they even arrived here
     人々は彼女たちがここに到着する前から、あきらめていた(対象外とみなしていた)と思います。
3:30  K: and um… you know, I think that skating insiders like “hey, these two have 
     something special, they're young and an inexperienced but, you know, 
     they have as much on the technical side as these top ladies”.
     そして、スケートの関係者(内部者)たちは、”ヘイ、あの2人は何か特別なものを持っている、
     彼女たちは若いし、経験も無い、でもトップ女子と同じぐらいの技術面を持っている”みたいな
     感じだと思います。
3:43  K: So, um… I don’t know, I'm excited about long programs see what happens.
     だから…わからないけれど、私はロング・プログラムで何が起こるかを見るのに興奮しています。
3:47  A: Right, that's coming up is the free skate and that's happening on Thursday night
     そうですね、フリー・スケートがやって来ます、それは木曜の夜に起こります。
3:51  A: and so-and-so… we’ve got to go. We could talk to forever, such a pleasure 
     to talk to both of you.
     そして、もう行かないと(終わりにしないと) 永遠に話せたら… あなた方両方と
     お話しできて良かったです。
3:55  A: I know you've got a long night on Thursday. So get some rest today.
     私はあなた方の木曜日が長い夜なのを知っています。だから今日は休んでください。
3:59  A: Thank you so much Kristy Yamaguchi and Scott Hamilton, always a pleasure  
     gave perspective.
     クリスティ・ヤマグチとスコット・ハミルトン、どうもありがとう、視点を与えてくれるのはいつも
     喜びです
 
 
 ・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


キムチヨナより真央ちゃんができることは山のようにあります。
禿ルトンは嘘つき。視聴者を騙そうと必死。
魂を売った邪悪な禿

クリスティ・ヤマグチも、魂売り渡した残念な人。

絶対に許さない





ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村

コメントくださる皆様ありがとうございます。m(_ _)m
しかしながら、不適当な内容のコメントは削除させていただく場合がございます。
ご了承ください。m(_ _)m