バンクの女子FSを控えた日の朝、
NBCのトゥディは、クリスティ・ヤマグチとポール・ワイリーを迎えて、
FSのプレビューをしています。

ポール・ワイリーは禿ルトンよりはかなりマシですが、それでも本当のことは言わない。
クリスティ・ヤマグチは、これではルールやジャンプの初歩的な説明しかしていません。

間違いがありましたらご指摘くださいますようお願いします m(_ _)m


M: メレディス・ヴィエイラ  K: クリスティ・ヤマグチ  P: ポール・ワイリー

0:00  M: Welcome back to Vancouver, with the marquee event at these Winter Games
     will be held tonight, the ladies figure skating finals. So what is the key to victory?
     (中継の切り替えで)バンクーバーへおかえりなさい、冬季大会の看板イベントが今夜開催されます、
     女子のフィギュア・スケートの最終戦。何が勝利への鍵ですか?
0:09  M: 1992 gold medalist in Today’s special correspondent Kristi Yamaguchi
     1992年の金メダリストで、トゥディ(番組名)の特別通信員のクリスティ・ヤマグチ、
0:13  M:  and 1992 silver medalist Paul Wiley of Universal sports are here to help us
     understand all the edges and axles. Good morning to you both 
     そして1992年の銀メダリストでユニバーサル・スポーツのポール・ワイリーがここに来ていて、
     強みとアクセルの全てを私達が理解するのを助けてくれます。おはようございます、お二人とも。
0:20  K&P: Good morning 
     おはようございます
0:21  M: Tuesday was the short program of the technical program.
     Tonight is the long program or the what is the term for the free skate?
     What is the difference between the two, Kristi? 
     火曜日は技術プログラムのショート・プログラムでした。今夜はロング・プログラム、あるいは… 
     フリー・スケートの条件は何?2つの違いは何ですか、クリスティ?
0:31  K: Well, short program is two minutes 40 seconds. Eight required elements that
     you need to complete, if you don't, mandatory deductions. The free program is
     pretty much what you think, you pull everything out of your arsenal, you know,
     all the jumps she can do, you know you need to do at least three spins,
     a nice balanced program, but then it's four minutes long.
     ショート・プログラムは2分40秒。8つの必須要素をやり遂げる必要があり、そうしないと強制的な
     減点をされます。フリー・プログラムは、持てる武器全てを引き出して、出来るジャンプ全て、
     最低でも3つのスピンをする必要があって、バランスのいいプログラムで、しかも長さは4分です。
0:50  M: Let's stop with the start… with the jumps because there are four main components
     as you mentioned and jumps is the first one.
     始まりは…ジャンプで止まりましょう、なぜなら主要な4つのコンポーネンツがあって、
     貴方はジャンプがその一番目だと言ったからです。
0:56  M: Japan's Mao Asada, she did the triple axel which is considered the most difficult jump
     but she finished behind Kim Yuna who did not do one. We have their performances
     side-by-side and folks… they say why Kim finished first if she didn't attempt that.
     日本の浅田真央、彼女は最も難しいと考えられているジャンプのトリプル・アクセルをしましたが、
     彼女はそれをしないキムチヨナに負けて終わりました。私たちは彼女たちの演技を横に並べて、
     人々は、キムはそれをやらなかったのに1位で終わったのは何故かと言っています。
1:10  P: Well, Yuna Kim, Kim Yuna has a triple-triple combination, that’s actually worth more
     than the triple axel. It's worth 10 points and she completed it really well and got
     two points in the grades of execution added to that. So she had 12 points for that.
     Just beautiful height.
     ヨナキムチ、キムチヨナはトリプル-トリプルのコンビネーションを持っています、それは実際
     トリプル・アクセルよりも価値があります。それは10点の価値があって、彼女はそれをとても上手に
     やり遂げて、2点のGOE(出来ばえ点)を得て、それに付け加えました。だから彼女はそれで12点を
     持ちました。正に美しい高さ。
1:26  P: Then the triple axel is… is worth 9.5 and so it's like a little bit less than the triple-triple.
     次にトリプル・アクセルは…9.5点の価値で、トリプル-トリプルより少し低い。
1:33  P: She did it excellently but it's not worth as much. And I'm sure there's going to be a
     conversation about that since she's the only one 
     彼女はそれを素晴らしくやったけど、それはそれほどの価値は無い。僕はそれについて
     話し合いがあるのは確かだろうと思う、彼女はただ一人の人だから
1:39:  M: Who can do it
     それが出来る
1:40  P: in the competition who can do it.
     大会でそれが出来る
1:41  M: And she's planning… I understand… to do two tonight or think she may do two of them
     tonight
     そして私が思うに…彼女は今夜2つすることを計画している、あるいは今夜2つするかもしれない
1:45  P: That's right which would be incredible to think about, just you know, after so many years,
     you know, Midori and Tonya Harding were doing triple axels in 92.
     その通り、それを考えると途方もないよ、(伊藤)みどりとトーニャ・ハーディングが
     トリプル・アクセルを92年にやった後、もう何年も経つ
1:52  P: but people… we haven't seen them long time.
     そして人々は… 僕たちはそれを長いこと見ていない。
1:55  M: Exactly! You brought your skates long Kristi, because the entrance and landing of
     jumps are also important as the jump themselves. You want to explain what the
     edges mean in terms of skating.
     その通り!クリスティはスケート靴を持って来ています、なぜならジャンプの入りと着氷も、
     ジャンプ自体と同じくらい重要だからです。スケートにとってエッジがどう意味するのか
     説明してください。
2:03  K: Well, the skates have two edges. You have… this is the right skate, so you have the
     outside edge and then the insight edge.
     スケートには2つのエッジがあります。これは右のスケート靴で、アウトサイド(外側の)エッジと、
     インサイド(内側の)エッジがあります。
2:09  M: Right 
     わかりました
2:10  K: And the takeoff of the jump is what differentiates each individual jump.
     そしてジャンプの離氷が個別のジャンプを識別するものです。
2:15  K: The axle is the only forward take off jump, and you go off the forward outside edge.
     So literally you can see the lean on the skate to the outside edge. 
     アクセルは前向きに離氷する唯一のジャンプで、前向きのアウトサイドのエッジで、踏み切ります。
     だから文字通りスケート靴がアウトサイド・エッジに傾くのを見ることが出来ます。
2:26  K: Some of the other jumps have toes, toe pics. And you see the foot jabbing into the ice
     and using the leg as a pole vault to get into the ice, into the air, into the rotations.

     いくつかの他のジャンプはトゥ、トゥピックがあります。足が氷を素早く突くいて、脚を
     棒高跳びのように使って、氷を突いて空中に上がって回転します。
2:38  K: Each jump rotates exactly the same and lands backward on the outside edge.
     So you have to remember its take-off you're looking at to see what jump they're doing. 
     各ジャンプの回転は同じで、後方のアウトサイドエッジで着氷します。だからその貴方が見ている
     離氷で何のジャンプをしているのかがわかる為に覚えておかなければなりません。
2:48  M: So, you have lost me like a blizzard. Doing it on the wrong edge potentially?
     貴方はブリザード(暴風雪の中)みたいに私を見失いました(わからなくなりました)。
     ロングエッジ(間違ったエッジ)でやる可能性は?
2:52  K: Well, there're one jump in particular is the Lutz jump. And they've gotten a Lutz
     stickier on the technique of it. And you want to see the backward outside edge
     for the takeoff, if they go off the inside edge then there's… the judges can take
     quality points off the total. 
     ジャンプで、一つとりわけなのがルッツです。その技術面で彼ら(ジャッジ)はより粘着するように
     なりました。そして後方のアウトサイド・エッジで離氷で、もしインサイド・エッジでやったら、
     ジャッジは合計から評価で減点できます。
3:13  M: And… and very quickly I want to switch over to the spins and… and the spirals’
     importance. Tonight what will the judges be looking at?
     そして、とても素早く(手短に)、スピンと、スパイラルの重要性の話に切り替えたいと思います。
     今夜ジャッジたちは何を見ていますか?
3:19  P: They'll be looking at the positions, the speed of the spin, the centering of the spin,
     in the spiral sequence will be looking for extension and for holding the… the edge long
     and making the transition so that they're the most difficult. 
     彼らは、ポジション(姿勢)、スピンのスピード、スピンの中心を見る、
     スパイラル・シークエンスでは、身体の伸び、保持、エッジの長さ、そして最も難しい繫ぎを
     見るだろう。
3:32  P: And the step sequences obviously looking at the steps and making sure that they're
     doing a variety and complex, variety of arm positions and movements. 
     そしてステップ・シークエンスは明らかにステップと、多様で複雑な事をやっているか、腕の
     ポジションの多様性と動きも見て確かめます。
3:42  P: In this spin, you see Mirai Nagasu, she got actually the top scorers in her spins in the
     short program. There she's going on an inside edge which is a difficult variation,
     so looking for the level 4 which is the “quad” of the spins.
     スピンでは長洲未来が実際にショート・プログラムのスピンでトップの得点を得たことが
     わかります。そこで彼女は、難しいバリエーション(変化)のインサイド・エッジを続けていて、
     レベル4を期待していました、それはスピンの”4回転ジャンプ”です。
3:55  M: All right, so we're going to leave it that. Kristi Yamaguchi, Paul Wiley.
     I'll see you there tonight. 
     わかりました、私たちはそれから離れなます(終わりです)。
     クリスティ・ヤマグチ、ポール・ワイリー。今夜お会いしましょう。
3:59  K: All right.
     わかったわ
4:00  M: At least I learned a little something. 
     少なくとも私は何か少しを学びました。
4:01  P: Hahaha…
     ハハハ…
4:01  M: You can catch live coverage at the ladies free skate tonight starting at
     8/7c  (eight-seven-central) time right here on NBC.
     ここNBCで今夜(アメリカ東部時間)8時、中部標準時7時に始まる女子のフリー・スケートの生中継を
     見ることが出来ます。


・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆・‥…━━━☆


トリプル・アクセル-ダブル・トゥのコンビネーションが、トリプル-トリプルよりも
低い点数であることについて、
禿ルトンの、「合計6回転は、合計5回転半より、半回転多いから難しい」という
滅茶苦茶な解説とは違って、
ポール・ワイリーは、今後話し合いがあるだろうとは言っていますが、
それが彼の「限界」って感じです。
真央ちゃんのトリプル・アクセルを誉めてはいるけど、控えめ過ぎで、
ストイコ氏に比べてかなりの腰抜け。

まあ、だからストイコ氏はNBCには呼ばれないのでしょう。




ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村

コメントくださる皆様ありがとうございます。m(_ _)m
しかしながら、不適当な内容のコメントは削除させていただく場合がございます。
ご了承ください。m(_ _)m