中京テレビがChuunに上げてくれた、
「浅田真央x浅田舞トークショー ノーカット版 サプライズゲスト登場に真央さん涙!」
THE ICE2017 名古屋公演千秋楽 の動画の中の
ローリーさんの言葉だけ、拾ってみました。


間違いがありましたら、ご指摘くださいますようお願いします m(_ _)m

動画はこちらのアドレス↓ をクリックしてご覧ください m(_ _)m
https://chuun.ctv.co.jp/player/4317?isNativeApp=false&isMobile=false#

ローリー1
7:04  Oh!... ahahaha… Was it the um… “Wizard of Oz”?  “Over the Rainbow”?
   Yes! I remember! Ahahaha…
   オオ!…アハハ… それは "オズの魔法使い" だったかしら? "虹のかなたに"?
   ええ!覚えてるわ! アハハ…
   (通訳さん: 「虹のかなた」でしたっけ?もちろんおぼえてますよー)

   And you did “Nut Cracker”?
   そしてあなたは "くるみ割り人形" もやったわね?
   (あと「くるみ割り人形」、そうですね、作りましたね。)

   And then every time we would be doing choreography it was taking your moment 
   to have an idea, you would go and do triple loop. Ahahaha…

   それから毎回私たちが振付をしているときに、アイデアを得るために、あなたがトリプル・ループをする
   瞬間を取り入れていました。
   <8月19日追記>
   某所である方がこの部分の違う訳をつぶやいていらっしゃいました。
   その方の言っている方が正しいと思うので参考にさせていただきました m(_ _)m
   ttps://twitter.com/Aiueo3A/status/897051556679254016 

   それから毎回私たちが振付しているときに、アイデアを得るのに貴方の時間をとってしまっていたら
   (ゆっくりやっていたら)、あなたはトリプル・ループをやりに行ってしまうのよ。アハハ…

   (振付をするためいつもあの、あなたがトリプル・ループをする姿を想像しながら振付していました。)

   

   

ローリー2
10:22  My experiences with Mao?
   Haha… It was always beautiful, as with you, too, Aero.
   私の真央との経験?
   ハハ… いつも美しかったわ、あなたともみたいにね、エアロ。
   (彼女と過ごした時間は本当にすばらしかったですし、あと、エアロもそうですよ。)

   Um… to watch Mao grow and be a part of her becoming one of the most beautiful and
   courageous young women and skaters I've ever known has been a huge honor.
   And it never felt like WORK. It was always pleasure. Thank you.

   えー、真央の成長を見ることと、私が知っている中で、
   "最も美しく勇気のある、若い女性でスケーター"の一人になっていく
   過程の一部でいたことは、想像もできないくらいの名誉でした。
   そして、これを仕事と思ったことはありません。いつも喜びでした。ありがとう。
   (この10年11年の間、ほんとに美しく、そしてとても努力してどんどん成長していく真央さんを
   見ていくのが、本当にとても自分にとっても素晴らしい経験でした。)

ローリー5
12:25  In one way, it was very difficult to hear of the retirement because it meant,
   you know, perhap… perhaps no more gorgeous, graceful Mao on the ice,
   but I also think there’s a big, beautiful world out there for you just discover.
   And… I know that you are grace with your beauty no matter what you do and
   I know you’ll be successful and you deserve happiness, Mao.
   That’s the most important thing.

   一つには、引退と聞いて、とても難しかったわ、なぜなら、それはおそらく、ゴージャスで優雅な
   氷上の真央はもういないことを意味するから、でも、あなたが発見する大きくて、美しい、
   外の世界があるということも思いました。
   そして、貴方は何をするにしても、美しくて優雅なのを知ってるわよ。(抜けていましたm(_ _)m)
   そして私にはわかってるわ、あなたは成功するし、幸福になる資格があるの、真央。
   それが最も重要なことよ。
   (そうですね、これから、もう競技、大会などで真央の美しい滑りを見ることが出来なくなる
   ということはとても悲しく思ったんですけれど、これからはとても素晴らしい世界が
   あなたを待ち受けていますし、その中で、ぜひハッピーに幸せに、いろいろなことを
   経験していってもらいたいと思います。)


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


恐らくローリーさんも、真央ちゃんの引退は、プロスケーターへの道に進むとは思わずに、
氷から離れることを意味するものだと考えていたのだと思いました。

やはり、それくらい真央ちゃんは追い込まれていたんだと再認識。

でも愛知での慈愛の顔が明るかったので、
しばらくゆっくり休んで考えた後、もしかして、それがちょっと長くなったとしても、
真央ちゃんがまた氷上に戻ってくることを期待して、おとなしく待っていることにします。



 
ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村

コメントくださる皆様ありがとうございます。m(_ _)m
しかしながら、不適当な内容のコメントは削除させていただく場合がございます。
ご了承ください。m(_ _)m