ネイサンくんの、ロステレコム杯2017のフリー・スケートの
カナダCBC放送の、カート・ブラウニングさんと、キャロル・レーンさんの解説です。

二人ともネイサンくんを大絶賛だし、もの凄く期待も込めてるし、
演技を見ながら話してる声が楽しそうでした。
聞いていても、とても楽しかったです。

つたない訳を、日本語能力をフル稼働させて、表現の足りない部分を想像して
読んで(聞いて)みてください m(_ _)m


間違いがありましたら、ご指摘くださいますようお願いいたします。m(_ _)m

C: キャロル・レーン K: カート・ブラウニング A: アンディ・ペトリロ R: ラファエル・アルトゥニアン

0:00  A: So here comes the American Nathan Chen who is driving the quad-race-car
          was last year continuing that this season. 
     さあ、アメリカのネイサン・チェンです。彼は去年クワド(四回転)のレーシングカーをすっ飛ばし、
     今シーズンも引き続きそうしています。
0:12  A: And how about those quads, let's take a look at the quad point and
     in particular comparing them with Hanyu.
     これら(それら)のクワドはどうでしょう、特に四回転の点数を、羽生と比べて見てみましょう。
0:16  K: What's interesting it looks like Hanyu's got the advantage even though
     his total mark is lower but the distribution of the quads are a little different
     Nathan's program. 
     何が面白いかと言うと、羽生の総合点は低いのに、彼は有利な点を持っているようだが、
     クワドの分布(配分)は、ネイサンのプログラムとはちょっと違うということ。
0:26  K: But wow! my… Am I dreaming? Cause this… Is this possible? 
     でも、ワオ! 僕は… 僕は夢見ているのか? なぜならこれは… こんなことが可能なのか?
0:31  C: Yes! Huge…
     そう もの凄い…
0:32  K: They’re actually… they're actually doing this?
     彼らは実際に…彼らは実際にこれをやるのか?
0:33  C: Huh, yeah!
     フフ… そう! 
0:35  K: Oh, boy!
     なんてことだ…!
0:36  A: Oh, here is the American Nathan Chen.
     さあ、アメリカのネイサン・チェンです。 
0:39  A: Let's see if he can capture his first Grand Prix gold
     彼が初のグランプリの金メダルを獲得することができるか見てみましょう。
0:49  K: Something has to give when you do that many jumps and for example
     Yuzuru and Nathan have exactly the same lineup.
     あのようなたくさんのジャンプをするには何か妥協しなくてはならない、そして例えば
     結弦とネイサンは全く同じラインナップ(構成)だ
0:56  K: Three jumping passes then a break and then five jumping passes
     later on the program in a row. 
     3つのジャンプの難関、そして休憩、そしてプログラムの後半、連続的に5つのジャンプ
1:02  K: Quad Lutz!
     クワド・ルッツ!
1:03  K: Woo… he just… ah… he just has demystified the quad I call it
     ウー… 彼はまさにクワドを啓蒙していると僕は宣言する
1:15  K: but I really think it's important for him to show the judges that he is not just
     a jumping bean.
     でも彼はただのジャンパー(ジャンピング・ビーン:跳び豆)ではないとジャッジに見せることが、
     彼にとって重要だと本当に思う
1:22  K: So this one of the first good looks at this new long program.
     これは、この新しいロング・プログラムの最初の見どころの一つ
1:37  C: but when you get score almost 20 points like he did on that first combination...
     でも、彼がやった最初のコンビネーションでほぼ20点を獲得するような時は…
1:42  C: It's almost worth being a jumping bean.
     ほぼジャンピング・ビーンとしての価値がある
1:44  K: Absolutely. It's sort of the way the sport is going 
     そのとおり。スポーツとはそんなものだね。
1:47  C: Yep
     そう。
1:54  K: Quad Sal. And this new generation has inspired the Olympic champion to up
     even his technical game and he is not a youngster.
     He's 24…? 23? Yuzuru Hanyu?
     クワド・サルコー。そしてこの新世代は、オリンピックチャンピオンを上へ刺激した、
     彼の技術勝負さえ。そして彼は少年ではない。彼は24歳…?23歳?羽生結弦は?
2:08  C: An old man basically. Haha…
     オヤジよ、基本的に、ハハ…
2:10  K: but to fact… the fact he to stay in the game, he had to increase his quad quota
     by three new quads. 
     でも事実、事実彼が試合にとどまるなら、彼は4回転の定数を3つ増加しなきゃならなかった、
     新しい4回転を。
2:18  K: I… hat's off to that guy.
     僕はあの男に脱帽だよ
2:20  K: because this is a new breed of skater right here
     ここにいるのは新しく育ったスケーターだから。
3:22  A: Well, Nathan learned, I heard that quads alone won't get the job done.
     At Worlds, he finished sixth. 
     ネイサンは、クワドだけでは仕事が完成しないと学んだと聞きました。
     世界選手権で彼は6位に終わりました。
3:29  A: He attempted six quads, fell on two of them. So he started to take ballet classes
     with, we've heard of before, a lot of the dancers because he did want to improve
     on his artistry.
     彼は6つのクワドを試み、そのうち2つを転倒しました。そして彼は芸術性を進化させたいために、
     たくさんのダンサーと一緒にバレエのレッスンを開始したと以前に聞きました。
3:43  K: Same number of quads planned as Yuzuru.
     結弦と同じ数のクワドが計画されている。
3:46  K: like Yuzuru, he has just turned one of them into a double
     結弦のように、(クワドの)一つがダブルになってしまった。
3:57  K: keeping this one close competitively
     これは接戦を保っているね
4:08  K: Very tiny triple axel. Struggling there
     とてもちっぽけなトリプル・アクセル。苦労してる
4:16  C: But smart. At least go for the combination, or he would have lost that
     second triple axel and any points for it.
     でも賢いわ。とにかくコンビネーションを取りに行く、さもなければ彼は
     2個目のトリプル・アクセルと何点かをそれで失っていたわ。
4:28  K: Very “Patrick Chan kind of a move” there.
     ここで、とても”パトリック・チャンのような動き”
4:36  C: You're gonna steal, steal from the best.
     盗む、最高(の人)から盗むのよ。
4:53  K: A really beautiful position in that spin, showing flexibility and speed
     本当に美しいポジション(姿勢)のスピン、柔軟性とスピードを見せている
5:07  K: Changing to an inside edge. Judges are carefully watching those little moments
     to give them the checkmark that they need for those all the points out of that spin.
     That's pretty good! This kids is good! 
     インサイド・エッジに換える。ジャッジはあのスピンの全ての点をチェックするために必要な、
     このような小さな動きを注意深く見ている。すごくいい!この子はいい!
5:19  A: Haha… Nathan Chen of the United States, the national champion as well.
     And you really do see the difference from last year not as robotic.
     He's worked on his artistry.
     ハハ… アメリカのネイサン・チェンは、全米チャンピオンでもあります。
     そしてロボットのようだった去年との違いが本当に見えました。
     彼は芸術性に取り組みました。
5:29  A: Shae-Lynn Bourne, the acclaimed choreographer, worked with him on this program
     because he wanted to bring out his character. 
     このプログラムは、絶賛されている振付師のシェイ・リン・ボーンが彼と作業しました、
     彼はキャラクター(個性)を引き出してほしいと思ったので。
5:35  A: He saw what she was able to do with Ashley Wagner.
     彼女がアシュリー・ワグナーにそれを可能にしたのを彼は見ました。
5:42  K: Huh… I think Lori Nichol
     ハー… 僕はローリー・ニコルだと思う…
5:45  K: Whoever did that program, we’ll double-check for you. 
     誰がそのプログラムをやろうと、ダブル・チェック(確認)します。
5:48  K: But wow! I must admit that those last couple of spins at the end,
     just sort of really made me realize that I am looking at the full package.
     でも、ワオ! 僕は最後の2つのスピンを認めなければならない、
     僕はフルパッケージ(全部揃った人)を見ていることを本当に悟らされる。
5:58  K: And this kid has five planned quads and yet somehow in all of that amazing
     technical difficulty. 
     そしてこの子は5つのクワドの計画があって、なのにとにかく、そのすべてが驚くほど技術的に難しい
6:07  K: There is flow. There is creativity this upper-body movement.
     流れがある。この上半身の動きに創造性がある。
6:09  K: He does those little things with the blades that I call footwork 
     彼は、僕がフットワークと呼ぶこのような小さいこともブレードでやる。
6:14  C: Yes
     そう
6:14  K: and ah… and unexpected movements and beautiful spins,
     perfectly done. Good! /(perfect! Dumb good!)
     そして、アー…予期しない動きと、美しいスピン、
     完璧にやり遂げた。いい!/(完璧だ! 馬鹿みたいにいい)
6:19  C: And he gives you… he gives you that confident feeling much like
     Evgeni Plushenko used to do. He's just used to get on the ice and stand there
     and you would think “this is gonna be good!”
     そして彼は… エフゲニー・プルシェンコがかつてやったみたいな、確かな感覚を与えるのよ。
     彼はかつて氷の上に乗ってそこに立つだけで、”きっといいに違いない”と思ったものだわ。
6:30  K: I… I get… I have confident… I fight you a little bit on this, I have confidence in him
     and his skating, I don't get when I got from Plushenko in that.
     He doesn't own the stage yet. 
     僕は…信じている… これについて君とちょっと戦うよ、僕は彼と彼のスケーティングを
     信頼しているけど、それについてプルシェンコから得たものを、(彼から)得てはいない。
     彼は舞台を支配(所有)してはいない、まだ
6:40  C: Yet. But it's coming.  
     まだ。でももうすぐよ
6:42  K: Wow! All the ingredients, 
     ワオ!全部だ
6:43  C: It’s coming!
     もうすぐよ!
6:43  K: Look at that spin! 
     あのスピンを見て!
6:44  C: Yeah! Beautiful!
     そう!美しい!
6:45  K: It's a really creative position.
     本当に創造的なポジション(姿勢)
6:48  K: So yes! He checkmark from me, he's improved since last year 
     そう!僕から彼へのチェック、彼は昨年から進化した
6:53  K: and he is ready to be a definite contender for, I'm gonna say, gold like
     he has to you have got…
     そして言うなれば、彼は金メダルの絶対的な強豪になる準備が出来ているだろう
6:58  C: Yeah, absolutely in the conversation for sure.
     ええ、そのとおり、確かに会話の中では
7:00  K: Absolutely 
     その通り
7:01  A: So we're both right. Shae-Lynn Bourne was the short program, 
     私たちは両方とも正しかったわ。シェイ・リン・ボーンがショート・プログラム、
7:03  C: Yes!
     そう!
7:04  A: Lori Nichol, the long.
     ローリー・ニコルが、ロング(プログラム)
7:05  K: The long. There we go
     ロング(プログラム) さあ行くよ
7:06  C: Two wonderful ladies. Couldn’t make better choice
     2人の素晴らしい女性たち。これ以上の選択は無いわ。
7:07  A: Can't go alone when you working with two of them
     彼女たち2人と働くときに、一人歩きは出来ないわ
7:09  C: He can’t go with either of those. No.
     どちらかだけではダメなの。ダメ。
7:10  A: Now Nathan Chen is also the Four Continents Champion in 2017 which
     we all know was held at the Olympic rink in South Korea
     さあ、ネイサン・チェンは、カノ国のオリンピックリンクで開催されたのをみんなが知っている
     2017年の四大陸選手権のチャンピオンでもあります。
7:16  K: Real
     まったく(その通り)
7:17  A: but it will be a Yuzuru Hanyu who wins the free skate?
     フリー・スケートで勝ったのは羽生結弦になる?
7:22  K: yeah… which
     そう…
7:23  A: 193.25, so when you do the math though it still is enough for Nathan Chen
     to take gold.
     193.25点、足し算をすると、ネイサンが金メダルを獲るにはそれでも十分です。
7:30  R: We won! We won! We won!
     勝った!勝った!勝った!
7:31  A: He hasn't quite figured it out yet.
     彼はまだわかってないわ。
7:33  C: Hahaha…
     ハハハ…
7:34  A: Until he sees it on the back screen you won't believe it.
     彼はそれをバックスクリーンに見るまでは、信じません
7:38  K:It’s for sure. 
     確かだよ
7:40  A: You can believe it now. 
     今は信じられるわ
7:44  K: Are you telling me he's gonna get injured in the Kiss & Cry? 
     彼はキス&クライで怪我をするんじゃないかと僕に言ってる?
7:46  C: Hahahaha…
     ハハハハ…
7:46  K: Careful!
     気を付けて!
7:48  C: He's thinking… hahaha…
     彼は考えてるわ… ハハハ…
7:50  K: Raf, don’t hurt your student
     ラフ(ラファエル)、生徒を痛めるんじゃないよ
7:51  A: or he can't believe it I mean that's his first senior Grand Prix gold!
     彼はそれを信じられない、つまり、これは彼の最初のシニアでのグランプリの金メダルです
7:54  A: And he beat Yuzuru Hanyu and Yuzu’s fans are not happy. 
     そして彼は羽生結弦を破り、ユズのファンたちはハッピーじゃない
7:58  K: She's wearing his outfit. Oh my gosh
     彼女は彼のコスチュームを着ている。おやまあ…


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


プログラムの最後のスピンが終わった後のカートの興奮具合と
FSの点数が出たときの、がっかりした声
そして、合計の点数が出たとき、アルトゥニアン・コーチが興奮してネイサンくんを抱きしめているときの
ちゃちゃの入れ方とか、笑ってしまいました。
ラファ


ラファ、おめでとう。
ネイサンくんを、外敵から守ってね。


ネイサンくん、アメリカ杯でも期待しています!




ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村

コメントくださる皆様ありがとうございます。m(_ _)m
しかしながら、不適当な内容のコメントは削除させていただく場合がございます。
ご了承ください。m(_ _)m