10月31日のCNNのインタビューです。

ネイサンくんのインタビューを聞くのは楽しいです。
とても早口だけど、うっとりするような低音の声なので、
何としても何を言っているのか、細かいところまで、
頑張って聞き取ろうと気合が入ります。(#^.^#)

他の動画で、決して裕福ではなかったようなことも言っていましたが、
それでも、いい育ち方をしたんだろうなと、言葉遣いから伺えます。


これはユーチューブの動画じゃないので、速度を変えられないから、
すっごく頑張って、何度もストップしながら、何度も何度も聞いて、
書き起こしをほぼ全部終えたところで、動画に
クローズド・キャプション(CC: 英語字幕)の機能がついていたことに
気が付いて、力が抜けました。(T_T)
最初から気が付いていたら、もっと早くできたのに…



アドレスをクリックして動画をご覧ください m(_ _)m 15秒の強制的なCMの後に見られます。
http://edition.cnn.com/videos/world/2017/10/31/nathan-chen-thomas-intvw.cnn

2018 WINTER GAMES COUNTDOWN
USA OLYMPIC HOPEFUL FOCUSED ON PYEONGCHANG

2018冬季大会カウントダウン
USAオリンピック有望選手は平昌に焦点
CNN
N: ネイサン・チェン  A: アレックス・トーマス

0:00  N: I’m so excited to be a part of the team Kellogg’s.
     僕はチーム・ケロッグの一員となれてとても興奮しています。
0:02  N: What gets me started every day are the small goals and the small steps
     that I know that I can accomplish to reach my ultimate goals and my dreams.
     毎日僕をスタートさせるものは、小さな目標と小さな一歩で、それが僕の究極の目標と僕の夢に
     到達することを達成できるものであると知っています。
0:09  N: The Olympics are a huge deal, especially for any athlete that have basically
     working entire lives um… for this one specific moment 
     オリンピックは特に、この一つの特殊な瞬間に、基本的に人生全部をかけて努力している
     どんな選手にも、巨大な計画(問題)です。
0:17  N: um… I’m so, you know, I’m so excited for this year. um I’m really hoping, you know,
     to work hard and make that the Olympic team and prove myself at the games.
     僕は今年とても興奮しています、僕は懸命に働いて、オリンピック・チームに入り、
     (オリンピック)大会で、僕自身を証明することを本当に望んでいます

0:26  A: You remember what you were doing at the Vancouver winter Olympics?
     バンクーバー冬季オリンピックの時には何をしていたか覚えていますか?

0:29  N: Um… I remember watching it at home, training actually. They had a TV set up
     at my rink and I remember watching men’s figure skating event and
     seeing how these guys were doing and just being so blown away. 
     僕は実際に地元でのトレーニングで見ていたことを覚えています。ホームリンクにテレビが
     設置されて、男子のフィギュア・スケート大会を見ていて、選手たちがどのようにやったのかを
     見ていて、とても興奮しました。
0:40  N: We had a US medalist there, a US Olympic champion actually, you know,
     to be able to have that then, you know, heading into this one is just as awesome.
     僕たちはそこでアメリカのメダリストを得て、実際にはアメリカのオリンピックチャンピオンで、
     その時にそれ(チャンピオン)を得たのは、これに向かっていくのにまさに素晴らしいです。

0:47  A: Yeah. Evan Lysacek triumphed back in Vancouver. I was there myself lucky
     enough to be there. but I hear that one of your inspirations actually was
     his big rival, Evegeni Plushenko.
     ええ。エバン・ライサチェクが過去にバンクーバーで勝利しました。私は幸運にもそこに居ました。
     しかし、実際にあなたが刺激を受けた人は、彼の有力なライバルのエフゲニー・プルシェンコだと
     聞きました。

0:58  N: Yeah, definitely. I watched Evegeni Plushenko at 2002 Olympics. Um…
     not live but, you know, I watched the recording because I was a kid. 
     ええ、そうです。僕は2002年のオリンピックでエフゲニー・プルシェンコを見ました。
     生ではなく、録画ですが、子供だったので。
1:05  N: I studied his technique. I studied how he skated. He was a huge inspiration,
     huge role model to me. And, you know, I just wanted to be like him. 
     僕は彼の技術を学びました。僕はどう彼がスケートするのかを学びました。彼は僕にとって
     巨大な刺激で、巨大なお手本でした。そして僕はただ彼のようになりたかった。
1:12  N: So having that, you know, growing up in Salt Lake City was just awesome
     to help me motivate myself for the games.
     だからソルトレーク・シティで成長したのは、僕に大会でのやる気をくれるのを助けるのに、
     正に素晴らしいことでした。
1:18  N: and you know, it’s crazy to think that what eighteen years later, this is where I am.
     そしてその18年(多分15年)後、僕が今ここにいるのを考えると頭がおかしくなります。


(ここからはCNNのツイッターでも紹介された動画の部分です)
https://twitter.com/cnnsport/status/925396197438783490
https://twitter.com/cnnsport/status/925564525000249344
Nathan CNN



一つの演目で
5つのクワドを着氷した
史上初のスケーター、
ネイサン・チェンは、
冬季オリンピックでの成功を
注意深く見ている





















1:23  A: You made history as the 17-year-old with those five quad jumps in one routine.
     Has that helped or hindered your career some of the pressure and expectation
     on you?
     貴方は17歳で1つの演目で5つのクワド(四回転)・ジャンプをして歴史を作りました。
     あなたにかかるプレッシャーや期待はあなたのキャリアの助けになりましたか?
     それとも妨げですか?

1:34  N: I think it helps my career. I think it definitely, you know, helps hype what I’m
     attempting to do at the game and attempting to do in the season.
     僕はキャリアの助けになっていると思います。僕が大会で試みようとしていること、シーズン中に
     試みようとしていることへの、宣伝の助けに間違いなくなっていると思います。
1:41  N: Um… and it’s definitely, you know, sort of trade mark that I’ve, you know,
     had over the past two years and it’s awesome I… I still love to do quads. 
     そして、それは間違いなく、過去2年に僕が持ったトレードマークともいうべきで…素晴らしいです。
     僕はまだクワドをするのが大好きです。
1:48  N: Quads are definitely the thing that really attract me to the skating to start with.
     And to be known for that is definitely awesome for me.
     クワドは間違いなく、スケートを始めるのに僕を引き付けたものです。そしてそれで有名になるのは
     僕にとって間違いなく素晴らしいことです。

1:54  A: How much you gonna push the bar for Pyeongchang and you gonna surprise us?
     平昌のためにどれくらい限界を押し上げて、私たちを驚かせるつもりですか?

1:59  N: Um… I mean I think I set my… my benchmark with the five and really I think that
     what comes down to the podium where I comes at these competitions,
     it’s just how consistent, how clean you are. And I think that… that definitely
     what I’m going to aim for
     僕は5つ(のクワド)を基準に設定しようと思っていて、今後出場する大会で表彰台に
     着陸するには、どのくらい堅実か、どのくらいクリーンかに、本当にかかっていると思います。
     そしてそれは明確に僕が目指しているものです

2:13  A: Like all elite athletes you’ve had your time out injured especially hard when
     your age just really making your mark on the world stage.
     全てのエリート選手のように、貴方は怪我でタイムアウト(中断)をしました、
     特に貴方の年齢だと、世界の舞台で名を成すのは本当に大変だと思います。
2:21  A: How much do you balance sort of keep yourself in cotton wool, if you like,
     ahead of those winter Olympics versus really try to the max out you
     preparations to be in the best possible shape to go for the gold?
     貴方はあの冬季オリンピック大会を前に、どのくらいバランスを取りますか?
     自分を大事(過保護)にしますか、対して、本当に準備を最大限まで達して、
     可能な限り最高の姿で金メダルをめざしますか?

2:31  N: I mean I’m definitely, you know, preparing for this Olympic season just like
     I would any other season. 
     僕は間違いなくオリンピックシーズンに備えていますが、他のシーズンにするのと同じようにです。
2:36  N: Um… I tried to make sure that I still remain in a kid, I still, you know,
     have time to myself outside of the skating, 
     僕はまだ子供なので、スケート以外の時間を必ず持つようにしていました
2:41  N: um… but in the rink I know my goal is obviously that Olympic… you know
     Olympic title. 
     でもリンクでは、僕は僕の目標は明らかにオリンピック…オリンピックのタイトルであることを
     知っています。
2:46  N: But I still need to focus on every little step and every, you know, little goal that
     I have reaching up to the games. 
     でも僕はその(オリンピック)大会に到達するために、まだすべての小さな一歩に、持っている
     すべての小さな目標に集中する必要があります。
2:51  N: It’s just like any other season, you know, whether it’s, you know, four years ago
     in my … my… goals to go to the senior nationals or to go the senior worlds
     and it’s just the same thing here.
     他のシーズンのように、4年前であろうとなかろうと、僕の目標はシニアの全米に行くこと、
     あるいはシニアの世界選手権に行くことで、それはここでも同じことです。


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


このインタビューはマンハッタンのタイムワーナーセンターの中のCNNのスタジオで行われたようです。

ネイサンくんの背後に見えるのは、NYマンハッタンの西59丁目と8番街の円形の交差点、
コロンバスサークルという所にあるスチールパイプで出来た地球儀の彫像(?)で、
その後ろに見える黒っぽいビルは、アメリカ大統領であるトランプさん所有のホテルです。

(このタイムワーナーセンターで2010年5月5日にタイム100のパーティーが開催され、
キムチヨナが出ていました)


ネイサンくんがCNNのインタビューを受けたこの日の、午後3時ちょっと過ぎに、
ここから南方向に6キロちょっと下ったところで、ウズベキスタン人によるテロが発生しています。
そして今、ミーシャがフランス杯に出場するためのビサ取得に影響を受けているかもしれない…

ネイサンくんがこのインタビューに答えているときは、
誰もそんなことが起こるなんて思ってもいなかったんですよね…





ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村

コメントくださる皆様ありがとうございます。m(_ _)m
しかしながら、不適当な内容のコメントは削除させていただく場合がございます。
ご了承ください。m(_ _)m