リッポンくんがタイム100に選ばれたのには、
オリンピック前の、ペンス副大統領との問題が、大きく影響していると思います。


始まりは、平昌オリンピックの開会式に、トランプ大統領に代わり、ペンス副大統領が出席することになって、
開会式前の恒例の、公式のお偉いさんたち軍団が、選手団に会って激励する会に、リッポンくんが、
“You mean Mike Pence, the same Mike Pence that funded gay conversion therapy? I’m not buying it.”
“マイク・ペンスって、ゲイの転向療法に資金を提供したマイク・ペンスと同一人物のことかい?それは受け入れられないな” とUSAトゥディのインタビューで言って、出席しないことを表明したことが始まりでした。
https://www.usatoday.com/story/sports/christinebrennan/2018/01/17/gay-olympian-adam-rippon-blasts-selection-mike-pence-lead-u-s-delegation/1040610001/


そしてそれについて、副大統領の報道官が何か言ったみたいで、それに対して1月20日に、
リッポンくんがツイートしていました。

ripponkun VP350副大統領の報道官は、僕がUSAトゥディに言ったたことは「事実に基づいていない」、そして僕の「非難は全くの虚偽」だという声明を出した。幸運にも、僕はレシート(領収書=この場合証拠)を持ってる
🐸🍵でも僕には関係ないこと
      
僕は、副大統領の言葉が彼ら自身のために話しをさせるようにする。みんなとても簡単にこの言及と更なることをオンラインで見つけられるよ。彼の立ち位置と意図は明らかだ。
議会は、ゲイとレズビアンの関係を、異性愛者の結婚と同等の法的地位を与えさせようとするいかなる努力にも反対すべきである。
議会は、同性愛者を「控えめで孤独な少数派」として、女性と少数民族に拡大された法律と同様に、反差別禁止法の保護を与え、認識させようとするいかなる努力にも反対すべきである。
議会は、HIVウィルスを拡散させるのを促進することを祝い奨励するようなふるまいをする組織に、連邦資金を与えないことを確実にするため、審査終了後のみに、ライアン・ホワイト・ケア・アクト(法)の再認証をサポートするべきである。財源は、性的ふるまいを変えようと模索している人達に、助けを提供する組織に向けられるべきである。
      
僕は個人的にマイク・ペンスに言うことは無い。オリンピックの後に話す機会を与えられたら、彼が擁護している法律によって人生を傷つけられている人々を一緒に連れて行くだろう。
      
副大統領は僕の人生に少し影響を与えた(殆ど影響を与えていない)。僕は自分自身のために声を上げたのではない。僕が声を上げたのは、代弁者を持たないと感じる人達に、(代弁者を)与えることは重要だと考えたから。
      
僕は今、僕の氷上のトレーニングを始める前のワークアウト(トレーニング)をする為に、ジムに向かっている。オリンピックまであと3週間もない、だからベイビー、少年はトレーニングしなくちゃ  

☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


ペンス副大統領との件について詳しくは、こちら↓ の日本語の記事をご覧ください m(_ _)m
https://www.huffingtonpost.jp/2018/02/08/rippon_a_23355999/


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


リッポンくんはオリンピック後の3月1日に、
レズビアンであることを20年ぐらい前に公表しているエレン・デジェネレスさんが司会をする
アメリカの有名なトークショーである「エレン・ショー」に出演し、
そのことについて、少し話しています。

下の動画は、エレン・ショーの一部分です。
上手く訳せてないけど、彼のお話上手なところを感じていただけたらいいなと思います。

E: エレン・デジェネレス  A:  アダム・リッポン

0:00  E: I admire you. I respect you. I think you're awesome for being so out and open with
     who you are.
     私はあなたを賞賛するし、尊敬する。私はあなたが何者であるかを率直に出していることを
     素晴らしいと思うわ。
0:06  E: And I know that you… you talked about the vice president and… and
     saying that because that, I don't know if everyone knows this, but
     he believes in conversion therapy and he thinks that you can change people
     from who they are. 
     そして皆さんはこのことをご存知かわからないけど、貴方は副大統領について話したことを
     知っているわ、彼(副大統領)が転向療法(性的指向を変更させる試み)を信じていて、
     人を変えられると彼が考えていると言っていたと。
0:19  E: So you made a statement about that, and then I guess he reached out
     he called you. 
     だから貴方はそれについて声明を発表して、彼はあなたに電話をしたんだと推測してる。
0:23  E: You didn't take his call because you were focusing. 
     貴方は(オリンピックに)集中していたから、彼の電話に出なかった。
0:25  E: Umm… if you spoke to him what would you say?
     もし貴方が彼と話していたら、何を言ってた?
0:29  A: You know, I'm an openly gay man competing at the Olympics and somebody
     who thinks that gay people might be the societal collapse of our nation.
     あの、僕はオリンピックで戦う、ゲイだと打ち明けている男で、誰かさんはゲイたちが我々の
     社会を崩壊させるんじゃないかと考えている。
0:39  A: Umm… I didn't feel like it was the right time. 
     僕は時期がふさわしくないと感じたんだ
0:45  A: If I had the chance to have a call with him now, you know, that's I have nothing
     to say to Mike Pence.
     もし今僕が彼に電話をする機会を持っていたとしたも、僕はマイク・ペンス(副大統領)に
     言うことは何もない。
0:52  A: That's not a conversation for me.
     これは僕のための対話じゃない。
0:53  A: Umm… I think going to the Olympics, it's given me a really great platform to give
     a voice to people who feel like they don't have one.
     僕がオリンピックに行くのは、代弁者を持たないと感じてる人に、代弁者を与えるための
     素晴らしい演壇が僕に与えられたのだと思っているんだ。
1:03  A: Umm… so if that call were to happen I would say, you know, what that's
     it's not for me. 
     だから、もしその(ペンス副大統領からの)電話があったとしたら、それは僕の為じゃない。
1:08  A: It's for those people who their lives have been affected and changed by legislation
     that he's pushed.
     法令によって抑え込まれて、人生が影響を受けたり、変えられている人の為なんだ。
1:16  A: Umm… it's a chance for them to share their stories and their experiences. 
     それは、彼らの物語と経験を共有する、彼らのためのチャンスなんだ。
1:20  A: It's not for me
     僕の為じゃない。
(喝采)
1:33  E: I would hope and pray that he's open enough to sit down and hear people's stories
     and and meet these people that he has has those feelings about
     私は彼(副大統領)がそういう感情を持つ人々に会って、腰を据えて話を聞くくらい、
     寛大であって欲しいと願うし祈るわ
1:39  A: I do, too.
     僕もだよ
1:43  E: You've been planning for, what, 10 years to be in the Olympics, right?
     貴方は、何?、10年間、オリンピックに行くことを計画していたの?
1:46  A: Yes. 
     そう。
1:47  E: Training and getting ready, and now, what is… what is this done for you?
     トレーニングして準備して、今、これ(オリンピックに出たこと)は貴方に何をもたらした?
1:52  A: You know like, I'm still the same old hot mess I was 10 years ago.
     あのね、僕は10年前と相変わらずの、年とった、イカしただらしない男
1:58  A: But I'm still that same person.
     でも僕は(昔と)同じ人間
2:00  A: My life is completely changed, but at the core I am still that same old disaster
     僕の人生は完全に変わった、でも、芯の部分で、僕は相変わらずの、年取った失敗作
2:06  E: Oh, well, you don't appear to be a disaster, I'll tell you that.
     おお、まあ、貴方は失敗作のようには見えないわよ、そのことはお伝えするわ。
2:10  E: So, let's talk about what you're doing.
     さあ、あなたがやっていることについて話しましょう。
2:12  E: You're raising money for GLAAD and I think everyone needs to be aware of GLAAD.
     貴方はGLAAD(Gay & Lesbian Alliance Against Defamation 名誉棄損に対する
     ゲイとレズビアンの同盟)のために資金集めをしているわね、そして、私はみんながGLAADを
     知る必要があると思うの。  
2:15  E: And tell everyone what you're doing.
     皆にあなたが何をやっているか話して上げて。
2:17  A: Well, this is something that I'm really excited to be a part of.
     まあ、これは僕が一部となっていることに、本当に興奮していることなんだ。
2:23  A: I'm working with their youth engagement program and, you know, this is so
     important because we're getting these kids and we're turning and they're
     becoming activists in their community.
     僕は若者の契約プログラムについて働いているんだ、そしてあの、これはとても大切なことで、
     僕らはそれらの子供たちを得て、僕らは変わって、彼らは彼らのコミュニティー(共同体)で
     活動家になる。
2:34  A: You know, when I was young to have somebody out there that I could have
     looked up to it would have made a world of difference.
     僕が若い時に誰かを尊敬できていたら、違う世界を作れていたかもしれない。
2:42  A: It would have changed my life.
     僕の人生も変わっていたかもしれない。
2:43  A: Umm… when I was young I had a goldfish named Princess Diana.
     僕は若い時、プリンセス・ダイアナ(ダイアナ妃)という名前の金魚を飼っていたんだ。
2:52  A: And I mean, that should have been the writing on the wall for me.
     つまり、僕にとっては壁の落書き(のようなもの)だったかも
2:54  E: Yeah, ahaha…
     そう、アハハ…
2:56  A: Umm… I also had a goldfish named Diarrhea.
     そして、僕はディアリアという名前の金魚も飼ってた
2:59  E: Uh-huh…
     うんうん
3:00  A: spelled diarrhea
     スペル(綴り)は、ダイアリア(と同じ)なんだけど (注: ダイアリアは下痢という意味)
3:04  A: for balance
     バランス(均衡)のためにね
3:06  A: Umm…
     アー…
3:08  E: Ahahaha…
     アハハハ・・・
3:09  A: It's… it's a family name.
     これは名字だよ
3:12  A: Umm… but you know, to have these young kids going out there and
     changing the world.
     でもね、こういう若い子たちが外に出て行って、世界を変える
3:21  A: I said this is something that I need to be a part of.
     僕は言ったんだ、これこそが僕が参加すべきことだと。
3:23  E: Yeah, you're… and you're a great role model. It's… it's great. 
     ええ、貴方は… 貴方は素晴らしいお手本よ。素晴らしいわ。
3:26  E: And it is really important for…  for the youth out there to have somebody, and
     have a face on television and sports in every area, and say that… that you know,
     there are gay people everywhere. 
     そしてテレビに出てる顔だったり、スポーツだったり、あらゆる分野に誰かがいることは、本当に、
     若者にとって必要なこと、そしてね、ゲイの人々はどこにでもいるのよ。
3:34  A: Yeah, you know
     その通り
3:35  E: This is just not you, you're not alone.
     これは貴方だけじゃないの、貴方は一人じゃないわ。
3:40  A: There’re one in five kids today umm… identify with some sort of LGBTQ identity. 
     現代の子供の5人に1人は、何らかのLGBTQ(レズビアン・ゲイ・バイセクシュアル・
     トランスジェンダー・クワイヤー/性的少数派)だと言われてる。
3:47  A: Umm… and that's one in five.
     5人に1人だよ。
3:49  A: That’s I mean right here, we're two for two, right down here.
     つまりこの場だと、僕らは2人の内2人共だよ、正にここでは。
3:54  A: So, look to your left, look to your right, and if nobody's gay, you're probably the one.
     だから、左を見て、右を見て、もしどっちもゲイじゃなかったら、おそらく君自身がゲイなんだよ。
(喝采)
4:09  E: Huh… I love you so much. I love you so much. 
     ハー、貴方を愛してるわ、とっても。とっても愛してる。
4:13  E: I don't know what I'm gonna do with you, but I'm doing something with you.
     私は貴方と、何をしたらいいかわからないけど、貴方と何かをするわ。
4:16  E: I want… I want you to do something on the show.
     私は貴方にこのショーで何かをして欲しいの。
4:19  E: You're fantastic. And we want to be the first to make a donation to your fundraiser. 
     貴方は素敵よ。そして私たちは、貴方の資金集めの、最初の寄付者になりたいの。
4:25  E: Our friends at Shutterfly love organizations like GLAAD, so we're going to donate
     ten thousand dollars in your name to GLAAD.
     Shutterfly(番組の提供)の私たちの友達が、GLAADのような組織が大好きで、だから私たちは、
     GLAADに1万ドルを、貴方の名前で寄付します。
4:34  A: Thank you so much
     どうもありがとう
4:36  E: I love you. To learn more about how you can donate to Adam’s fundraiser for GLAAD,
     go to our website. 
     大好きよ。アダムが資金集めをしているGLAADにどうやって寄付をするかについてもっと
     知りたければ、私たちのウェブサイトへ。
(喝采)

リッポンくんが資金集めをしているGLAADのホームページはこちらです。
https://www.glaad.org/    


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


リッポンくんは、昔のお金に困っていた時代のことや、自分を嫌う人達のことなど
素敵な呟きをいくつかしていました。

 
rippon 20180203

5年とちょっと前、僕はカリフォルニアに移った。かつてジムに行ってた頃、僕は小銭ぐらいしか持ってなかったほど、本当にお金が無かった。僕は彼ら(ジム)がメンバーに向けて用意していたリンゴを全部盗んだりしていた、時々僕は食べ物を買うお金が無かったから。







僕は乗り越えて強くなるんだと自分に言っていたのを覚えている。毎日これ以上は無いほどにハードに働いて、僕の最上になるようにいつも努力すると誓った。

rippon without haters


僕がテレビにした本当の答えは「僕のお母さん」だった、でも、僕のためにこれが必要だった、何故ならこれが実際に一番先に僕の頭の中に浮かんだし、とても面白いと感じたから

















私はトゥデイ(今日)、
「  」無しには、
オリンピックにいなかった!


「僕のことを嫌う人達♡」 
アダム・リッポン



ripponn being true


面白い事実: 君が自分自身であることに忠実で、他者が君に対して何を考えようと気にせずにいることは、君がゲイだろうと、そうじゃなかろうと、素晴らしいし、君を開放(自由に)する。
時に、僕らゲイたちはもっと頻繁に思い出す必要がある、でもみんなも同じように、そうするべき、本当に。ただやってみて。



https://twitter.com/Adaripp/status/963402728704638976
ripponkun hope I fail


僕が“失敗することを望む”というツイートを送ってきた人々へ、僕は人生の中で、たくさん、たくさん失敗した。でももっと重要なことは、僕は誇らしく自分の間違いを告白し、全ての失敗から学び、失意から成長した、そして今、僕は、(ファッションショーの)ランウェイを歩く準備は出来てる、デカいグラマーなビッチ(嫌な女)になった。


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


数年前の金髪クリクリ時代のリッポンくんは可愛かったけど、どこかしら暗い寂しいイメージがありました。
だから、当時そんなに演技を見たりすることは無かったのですが、
今、とっても自信にあふれて輝いている姿を見るのは、とてもうれしいです。


そして数時間前に上げたツイートでの、こういう類のユーモアが大好きです💕!

https://twitter.com/Adaripp/status/988405850384601088
ripponkun allwaste


 
君自身を2語で描写せよ。








全て 廃棄物














タイム100への選出おめでとう!




ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村

コメントくださる皆様ありがとうございます。m(_ _)m
しかしながら、不適当な内容のコメントは削除させていただく場合がございます。
ご了承ください。m(_ _)m