私にとっての「真央ちゃん最高のプログラム」の一つです。
途中のアクシデントは残念ですが、それでも19歳でこの荘厳で難しいプログラムを
気迫と凄みを帯びて滑りきったことを尊敬します。
まあ、頭の悪い、感性の鈍い、志の低い、魂の汚れた奴らにはわからないだろうけど…
真央ちゃんのSPの「仮面舞踏会」が、あまりにも可憐で完璧だったので、
怯えたキムチ陣営が、真央ちゃんが同じように完璧にFSをやり遂げたとしても
追いつけないような、バカバカしい225点というスコアをキムチに出した後の
禿ルトンとベジックの汚コンビの解説です。
間違いがありましたら、ご指摘くださいますようお願いいたします m(_ _)m
カノ国後の字幕付きですが、冒頭と途中のカットのないちょっと長めの動画はこちらを
(IOCのブロックで貼れませんでした m(_ _)m )
https://www.youtube.com/watch?v=nH-ok8hAnD4
こちらは冒頭の数秒と、ロシェットさんがリンクサイドに現れた辺りで数秒カットされています。
https://www.youtube.com/watch?v=hzlFB5_1-_Y
S: スコット・禿ルトン B: サンドラ・ベジック T: トム・ハモンド A: 場内アナウンス
カット S: Mao Asada has to skate after that. Kim Yuna has skated after Mao Asada’s triple axel.
・‥…━━━☆・‥…━━━☆
真央ちゃんが2個目のトリプル・アクセルを決めた時のリアクションが、
禿ルトンとベジックの本心を表していると思っているのですけど…
キムチと真央ちゃんについて嘘の解説をし続けた、禿ルトン、ベジック、
それに乗っかって放送し続けた、トム・ハモンド、NBC、
嘘の採点をし続け、腐りきったISUのジャッジども、
真央ちゃんを守らなかった日本のスケ連、
みんな地獄へ逝きなさい!
ご覧いただきありがとうございます <モスクワの鐘>
ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村
コメントくださる皆様ありがとうございます。m(_ _)m
しかしながら、不適当な内容のコメント、記事とあまりに無関係なコメント、
政治色があまりに強いコメント、は削除させていただく場合がございます。
ご了承ください。m(_ _)m
途中のアクシデントは残念ですが、それでも19歳でこの荘厳で難しいプログラムを
気迫と凄みを帯びて滑りきったことを尊敬します。
まあ、頭の悪い、感性の鈍い、志の低い、魂の汚れた奴らにはわからないだろうけど…
真央ちゃんのSPの「仮面舞踏会」が、あまりにも可憐で完璧だったので、
怯えたキムチ陣営が、真央ちゃんが同じように完璧にFSをやり遂げたとしても
追いつけないような、バカバカしい225点というスコアをキムチに出した後の
禿ルトンとベジックの汚コンビの解説です。
間違いがありましたら、ご指摘くださいますようお願いいたします m(_ _)m
カノ国後の字幕付きですが、冒頭と途中のカットのないちょっと長めの動画はこちらを
(IOCのブロックで貼れませんでした m(_ _)m )
https://www.youtube.com/watch?v=nH-ok8hAnD4
こちらは冒頭の数秒と、ロシェットさんがリンクサイドに現れた辺りで数秒カットされています。
https://www.youtube.com/watch?v=hzlFB5_1-_Y
S: スコット・禿ルトン B: サンドラ・ベジック T: トム・ハモンド A: 場内アナウンス
カット S: Mao Asada has to skate after that. Kim Yuna has skated after Mao Asada’s triple axel.
浅田真央はこの後にスケートしなければなりません。SPでキムチヨナは浅田真央の
トリプル・アクセル(の後にスケートしました
トリプル・アクセル(の後にスケートしました
0:00 A: Representing Japan, Mao Asada
日本代表、浅田真央
0:02 T: Mao Asada, World champion in 08, four times Japanese champion.
浅田真央、08年の世界チャンピオン、4度の全日本ンチャンピオン
0:12 T: The first lady to land a triple axel in the Olympic competition, she did it in the short program. She’s left in second place behind Kim Yuna.
オリンピック大会でトリプル・アクセルを着氷した最初の女性、彼女はそれを
ショート・プログラムでしました。彼女はキムチヨナの次の2位にされました。
ショート・プログラムでしました。彼女はキムチヨナの次の2位にされました。
0:22 B: Well, let’s hope that she is able to take this energy in the building in use it for herself.
さあ、彼女がこのビル内のエネルギーを彼女自身のために使うことが出来るように願いましょう。
0:34 B: She has the same pressure from her own country to live up to expectation
彼女は(キムチヨナと)同じプレッシャーがあります、母国の期待に応えるための…
0:59 S: Her first two jumping passes is both triple axels. She made history in short program.
彼女の最初の2つのジャンプの難関は両方ともトリプル・アクセルです。
彼女はショート・プログラムで歴史を作りました。
彼女はショート・プログラムで歴史を作りました。
1:09 S: One!
一つ!
1:11 S: The first woman in the Olympic history to land two triple axels in the same competition!
オリンピック史上、同じ大会で2つのトリプル・アクセルを着氷した初の女性です!
1:32 B: Yeah!
イエーイ!
1:33 S: First woman in history to do three triple axels in a competition ever!
大会史上、3つのトリプル・アクセルをした初の女性です!
3:24 B: Oh…
おお・・・
3:26 S: stakes there’s so costly
そこでの賭けはとても高くついてしまった
4:34 B: She’s had two small mistakes but what she has done in the wake of Yuna’s ovation is
extraordinary.
extraordinary.
彼女は2つの小さなミスをしてしまったけど、ヨナの喝采に引き続いて、彼女がやったことは
並外れているわ。
並外れているわ。
4:56 T: Japan’s Mao Asada proven she wouldn’t back down from anybody, but a couple of
rubs in the second half
rubs in the second half
日本の浅田真央は誰にも敗北は認めない事を証明しましたが、後半に2個の障害がありました。
5:04 S: And again you know they… they gonna going back all of those things, a lot of jumps
were really close. Both triple axels are gonna be reviewed to make sure that she was
all the way around. But what a courage! She come out after that and throw those jumps
and she did.
were really close. Both triple axels are gonna be reviewed to make sure that she was
all the way around. But what a courage! She come out after that and throw those jumps
and she did.
そして彼らはこれら全ての事を見返して、たくさんのジャンプはとても際どい。
両方のトリプル・アクセルは見返して、彼女がちゃんと回転しているかを確かめるだろう。
でも、何という勇気!あの後に彼女は出てきて、あれらのジャンプを振り出して、彼女はやった。
両方のトリプル・アクセルは見返して、彼女がちゃんと回転しているかを確かめるだろう。
でも、何という勇気!あの後に彼女は出てきて、あれらのジャンプを振り出して、彼女はやった。
5:14 A: Representing Japan, Mao Asada.
日本代表、浅田真央
5:20 B: This competition is proving to be so much more than just fully rotated jumps.
この大会は十分にジャンプを回ったかよりも、はるかに多くのことを証明しています。
5:27 B: It’s about the power of these women and the strength to pull this out at the moment
when it is most important
when it is most important
これはこの女子たちの爆発力と、最も重要な時に引き出せる底力(の証明)です。
カット T: And Joannie Rochette is in set take the ice next.
ジョアニー・ロシェットが次に氷に乗る用意をしています
カット S: I’m so proud her.
彼女をとても誇りに思います。
カット B: Just to go for this, this is the second triple axel, just have the courage to do it…is
spectacular! Here it is! Nice tight in the air!
spectacular! Here it is! Nice tight in the air!
正にこれを得ようと狙う、これは2個目のトリプル・アクセル、これをやる勇気を持っているのは
壮観です!ここです。空中での素晴らしい引き締め!
壮観です!ここです。空中での素晴らしい引き締め!
5:35 S: Right there, it looks to me just around quarter of turn but it’s gonna go back and look at it.
ここ、僕にはちょうど1/4回転あたり(以内)に見える、でも巻き戻して見るのだろう。
5:40 S: When the toe hits the ice that’s the rotation, you could see a good profile of double axel
but… blade right there… 1-2-3 and on the way down
but… blade right there… 1-2-3 and on the way down
トゥが氷を打った時にこの回転、ダブル・アクセル(トリプル・アクセルの言い間違い)の
いい側面(画面)が見えるでしょう…ブレードがここで、1-2-3、そして降りてくる。
いい側面(画面)が見えるでしょう…ブレードがここで、1-2-3、そして降りてくる。
5:51 S: ah… it’s pretty close. I mean even pretty strict they might just not that bad to a double.
アー…かなり際どい。つまりとても厳しいとはいえ、彼らがダブルにするほど悪くない…
5:56 B: At also depends on the angle, they are looking at from the… only look at from one angle.
アングル(角度)にも依るかも、彼らは一方向(一角度)からだけしか見ないから
6:02 B: And they make all the decision from that one angle. Here’s… the triple flip
そして彼らは一方向から全ての決定をします。これはトリプル・フリップ。
6:06 S: Yeah, she didn’t get the air on the toe on the top. Normally she has a lot more heights
and came down little short of rotation but she fought for all the way.
and came down little short of rotation but she fought for all the way.
そう、彼女はトゥの一番上で空中を得ていない。通常彼女はもっと高さがあって、少し回転が
足りなくて降りてくるが、彼女はずっと格闘した。
足りなくて降りてくるが、彼女はずっと格闘した。
6:13 S: It was the last two double loop’s out
これは最後の2つのダブル・ループの出(終わり)のところ
6:19 S: There were so many moving parts in every single one of these jumps
これら全てのジャンプには、とてもたくさんの感動的な部分がありました。
6:22 A: Scores please for Mao Asada of Japan.
日本の浅田真央のスコアをどうぞ
6:28 T: Sensory try to hold on for the silver medal
感覚的に、銀メダルを死守しようとしています。
6:34 A: The free skating scores please…
フリー・スケーティングのスコアをどうぞ…
6:37 A: She has earned 131.72 in free program, a new season best for her
彼女はフリー・プログラムで131.72点を稼ぎました、彼女にとっての新しいシーズン・ベストです。
6:44 T: 205.50
205.50点
6:45 A: Mao Asada has the total score 205.50
浅田真央の総合得点は205.50点です
6:47 T: That she has ever done which enters her second place
彼女がやったことは彼女を2位に入れました。
6:51 S: Full credit for both triple axels, first time in history. What she did was… AWESOME!
両方のトリプル・アクセルに満点が、史上初。彼女がやったことは…すごい!
・‥…━━━☆・‥…━━━☆
真央ちゃんが2個目のトリプル・アクセルを決めた時のリアクションが、
禿ルトンとベジックの本心を表していると思っているのですけど…
キムチと真央ちゃんについて嘘の解説をし続けた、禿ルトン、ベジック、
それに乗っかって放送し続けた、トム・ハモンド、NBC、
嘘の採点をし続け、腐りきったISUのジャッジども、
真央ちゃんを守らなかった日本のスケ連、
みんな地獄へ逝きなさい!
ご覧いただきありがとうございます <モスクワの鐘>
ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村
コメントくださる皆様ありがとうございます。m(_ _)m
しかしながら、不適当な内容のコメント、記事とあまりに無関係なコメント、
政治色があまりに強いコメント、は削除させていただく場合がございます。
ご了承ください。m(_ _)m
コメント
コメント一覧 (2)
うちの地元の東海テレビは(*^ー゚)b グッジョブ!!
ウジじゃないから密着させてもらえたんだろうな。引退のときの特番も東海テレビだったし。全日本も東海テレビだったら…とは言うまい。