久々にPちゃんネタです!

Pちゃんが、バンクーバーで今週末に行われるグランプリ・ファイナルの
アスリート・アンバサダー(選手大使)に任命されました。


https://twitter.com/ifsmagazine/status/1070004546703904768
Pchan ambassador1


パトリック・チャンが、2018グランプリファイナルの選手大使に任命された。“選手大使に任命されたのは…本当に特別な名誉です”とチャンは言った。“この大会は僕にたくさんの素晴らしい思い出を蘇らせます、そして今週バンクーバーで戦う全アスリートを代表するのは光栄です”




https://twitter.com/SkateCanada/status/1070000693824520192
Pちゃん GPFアンバサダー


パトリック・チャンは、ISUのフィギュアスケートグランプリファイナル2018-19の選手大使に任命された。










































https://twitter.com/cbcnewsbc/status/1070168688387452928
世界最高のフィギュア・スケーターたちが、ISUフィギュア・グランプリ・ファイナルのために
バンクーバーに、そしてそこには、見慣れた顔が参加します。パトリック・チャンは、この大会のための、
スケートカナダの選手大使で、CBC(放送)のために、分析をします。
彼はアニタ・ベズと、彼の新しい役割について話します。

(間違いがありましたら、ご指摘くださいますようお願いいたしますm(_ _)m)

OK, some of    best at world skaters are here in Vancouver for the Grand Pix of figure skating.
Vancouver is the final stop on a tour athletes of competed around the world from Finland to Japan and France.    festivity will be a familiar face at the final. Patrick Chan will be serving as a Skate Canada’s athlete ambassador.
オーケー、世界最高のスケーターたちが、グランプリ・ファイナルのためにここバンクーバーにいます。バンクーバーは、フィンランドから日本、フランスと、世界を回って戦ったアスリートたちの終着点です。見慣れた顔がファイナルにはいます。パトリック・チャンがスケートカナダの選手大使として務めます。
And we have Patrick in studio now.
Patrick, you’ve competed in this event many, many times. Now, you are going to doing analysis along side Scott Russel. You haven’t really done the pair things before, so how are you going to just working with someone else?
今スタジオにはパトリックがいます。
パトリック、貴方はこの大会を何度もたくさん戦いました。そしてスコットラッセルの横で分析をします。貴方はペアについてはやったことが無いけれど、誰かと働くことをどのようにするつもりですか?
Well, I’ve spent my whole life on… on the ice. And now I’ll get to be on the other side… watch skating as almost… an audience member or a spectator. And I’ve had many experiences competing of international level of events like this one.
Uh… so I’m very much looking for to being next of Scott and having chat with him about this beautiful sport.
僕は全人生を氷の上で過ごしました。そして今、スケートを観客や見物人の一人として見るという、違う側に行こうとしています。このような国際レベルの大会で戦ったたくさんの経験があります。そしてスコット(モイヤー)の隣で、彼とこの美しいスポーツについておしゃべりすることをとても楽しみにしています。
And do you see the ice and sport of figure skating differently now? Are you able to reflect it differently looking at it from outside almost?
貴方はスポーツとしてのフィギュアスケートを今、違うように見ていますか?ほぼ外側からこれ(フィギュア)を見た時、違うように思い返しますか?
Well, it is very interesting point, because I’ve had really pay attention when I watching TV… watching figure skating at home, uh… really not to be over the critical, because critical to ourselves as competitors and I really have to shut off the competitive mindset, or as a rival skater for example. Umm… to now being someone who enjoying… who can enjoy it. And… and see the little details that… maybe missed when I was in the sport and competing on the ice.
So, very much looking for challenging myself and opening my eyes to the skating in whole different way.
とてもおもしろい点です、何故なら僕は家でフィギュアスケートをテレビで見る時、注意しています、過剰に批判的にならないように。なぜなら競技者として僕たちに批判的であることは、例えば競技的な心、あるいはライバルスケーター達をシャットアウトしなくてはならないからです、今は楽しんでいます。そして競技にいて、氷の上で戦っている時には見過ごしていた小さなところも見ています。スケートを全く違う方法で、目を見開いて見る挑戦を楽しみにしています。
Competing with yourself in the way actually?
その方法で貴方自身と戦うと?
Yeah… hahaha…
そうです、ハハハ…
And where are you see the future of skating… and figure skating in Canada given your retiring Scott and Tessa have retired… Umm… some of other big names aren’t competing this year. What’s the future?
貴方が引退し、スコットとテッサも引退し、何人かの大物も今年は戦っていない、カナダのフィギュアスケートとスケートの未来を、どう見ていますか?未来はどうなりますか?
Well, this is uh…uh… uh… kind of how we say in NHL we have the hockey team… this is a rebuild it. And we reached end of the… could junior     2018 Olympics and a new generation of skaters are coming in. And we have to look at the juniors and so on. Then how they are going to replace my shoe, Tessa and Scott’s and there possibly other skaters down the roads.
So, we have to be… umm… supportive and every way we can. We have a great skater with Keegan Messing who is… gonna be at the event here in Vancouver at the Grand Prix final, umm… who has been showing a lot of promise and he is keeping up my age 27 but keeping up with these young guns and he is a jump… little jumping bean on the ice. He is very entertaining to watch. So, I won’t miss it.
これはNHLのホッケーチームのように、これは再構築のようなものです。僕たちは終わりに到達してしまって、2018年のオリンピックではジュニアだった新しい世代のスケーター達がやってくる。僕たちはジュニアなどを見て行かなければなりません。そして彼らが将来僕の立場、テッサとスコットの立場に取って代わっていくかもしれない。
僕らは僕らが出来る各方面で支えなければなりません。僕らにはキーガン・メッシングという素晴らしいスケーターがいて、彼はバンクーバーでのグランプリ・ファイナルの大会に出ます、彼はたくさんの見込み(有望性)を見せています。彼は僕の年27歳でもくじけないで、
新人たち相手に頑張っていて、彼は氷の上のジャンピングビーン(ジャンプが得意な人)です。彼を見るのはとても楽しい。だから見逃せません。
     look forward to. I’ll shall be watching closely.
Thank you so much, Patrick.
楽しみです。よく観察します
ありがとう、パトリック
Thanks having me.
お招きありがとう
And you can watch Patrick’s analysis of ISU Grand Prix final during CBC’s “Road to the Olympics games” broadcast this Saturday 1 pm and Sunday 12:30. CBC sports is also providing daily live streaming coverage of the event at CBC sports.CA and CBC sports now
パトリックのISUグランプリファイナルの分析は、土曜日午後1時と日曜日12時30分からのCBCの“オリンピックへの道”の放送中で見られます。CBCスポーツでは、CBCスポーツ・カナダとCBCスポーツ・ナウでも、毎日ライブストリーミングを提供します。


☆*゚ ゜゚*☆*☆*゚゜゚*☆*☆*゚ ゜゚*☆


Pちゃんが、解説するって、どんな感じになるんでしょうか?
優しい解説なのか、結構厳しいのか…
聞きたい~~~


どなたか、動画を上げてくださいーーーーー!!!!




ご覧いただきありがとうございます    <モスクワの鐘>


ランキングに参加中です!
よろしければクリックお願いします。
にほんブログ村 その他スポーツブログ スケート・フィギュアスケートへ
にほんブログ村

コメントくださる皆様ありがとうございます。m(_ _)m
しかしながら、不適当な内容のコメント、記事とあまりに無関係なコメント、
政治色、宗教色があまりに強いコメント、は削除させていただく場合がございます。
ご了承ください。m(_ _)m

アマゾンで予約可能になりました m(_ _)m 発売まであと3日です。
(アフィリエイトのリンクではありません。ご安心を m(_ _)m)